Je was op zoek naar: furorem (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

furorem

Engels

Laatste Update: 2023-06-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Latijn

nostra furorem

Engels

Laatste Update: 2024-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si istius furorem

Engels

si la fureur de cet homme

Laatste Update: 2022-01-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

satan furorem tuum da mihi

Engels

Laatste Update: 2023-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneri

Engels

they shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

res vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum m

Engels

thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra m

Engels

but i know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus es

Engels

and when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, he is beside himself.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caph conplevit dominus furorem suum effudit iram indignationis suae et succendit ignem in sion et devoravit fundamenta eiu

Engels

the lord hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in zion, and it hath devoured the foundations thereof.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus es

Engels

they have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia ecce dominus in igne veniet et quasi turbo quadrigae eius reddere in indignatione furorem suum et increpationem suam in flamma igni

Engels

for, behold, the lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate

Engels

i will not execute the fierceness of mine anger, i will not return to destroy ephraim: for i am god, and not man; the holy one in the midst of thee: and i will not enter into the city.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dabo ultionem meam super idumeam per manum populi mei israhel et facient in edom iuxta iram meam et furorem meum et scient vindictam meam dicit dominus deu

Engels

and i will lay my vengeance upon edom by the hand of my people israel: and they shall do in edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the lord god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et inritaverunt me domus israhel in deserto in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea proiecerunt quae faciens homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt vehementer dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto et consumerem eo

Engels

but the house of israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then i said, i would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert

Engels

notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then i said, i would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,748,720,264 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK