Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
responderuntque filii gad et filii ruben sicut locutus est dominus servis suis ita faciemu
and the children of gad and the children of reuben answered, saying, as the lord hath said unto thy servants, so will we do.
qui venerunt ad filios ruben et gad et dimidiae tribus manasse in terram galaad dixeruntque ad eo
and they came unto the children of reuben, and to the children of gad, and to the half tribe of manasseh, unto the land of gilead, and they spake with them, saying,
trans iordanem autem de filiis ruben et gad et dimidia parte tribus manasse instructa armis bellicis centum viginti mili
and on the other side of jordan, of the reubenites, and the gadites, and of the half tribe of manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
et dixit david ad gad ex omni parte me angustiae premunt sed melius mihi est ut incidam in manus domini quia multae sunt miserationes eius quam in manus hominu
and david said unto gad, i am in a great strait: let me fall now into the hand of the lord; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man.
ad filios ammon haec dicit dominus numquid filii non sunt israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit melchom gad et populus eius in urbibus eius habitavi
concerning the ammonites, thus saith the lord; hath israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit gad, and his people dwell in his cities?
cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone
so gad came to david, and told him, and said unto him, shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer i shall return to him that sent me.