Je was op zoek naar: graeci latinique (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

graeci latinique

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

graeci

Engels

greeks

Laatste Update: 2015-05-17
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

ut primum graeci

Engels

use power over

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deos et deas graeci amant

Engels

the slaves and the maidservants love the gods and the goddesses

Laatste Update: 2021-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

graeci deis audire persuadent.

Engels

teacher wise ensue

Laatste Update: 2015-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ceteri graeci me non amant

Engels

he spoke the words

Laatste Update: 2021-02-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

graeci semper habetis contentiones.

Engels

you greeks always have strife

Laatste Update: 2022-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

graeci victores in patriam redierunt

Engels

griegos victoriosos a volver a casa

Laatste Update: 2020-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos sumus rhetores graeci nos in palaestra

Engels

in practice, we have disputes

Laatste Update: 2024-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

graeci sperabant se contra persas victuros esse

Engels

Laatste Update: 2020-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nulli graeci in illa parte urbis habitabant.

Engels

egyptians fell into the house of a carpenter

Laatste Update: 2017-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos graeci romanos docebamus.nos graeci romanos docebamus.

Engels

Laatste Update: 2020-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

graeci multos troianos necabant, troiani multos graecos necabant

Engels

greeks and trojans were fighting outside the walls

Laatste Update: 2021-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

troiani tamen fortiter troiam defendunt, et graeci ab hectore fugiunt

Engels

of brass, to the coast of africa, has found a city where the queen, dido

Laatste Update: 2016-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ubi graeci finem belli fecerunt, ulixes cum comitibus troia profectus est

Engels

cornelius is at baiae in the summer, and they dwell at rome in the winter.

Laatste Update: 2018-04-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

auxilio helenae, quae ex urbe troja exire jam desiderabat, graeci dolum paraverunt.

Engels

in the morning, with a great and sinon, the trojan from the city, near the city itself celvait

Laatste Update: 2018-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.

Engels

the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.

Laatste Update: 2022-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,085,852 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK