Je was op zoek naar: in meum cor ut sanum sit (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

in meum cor ut sanum sit

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

meum cor

Engels

in my heart

Laatste Update: 2021-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tenentem vestrum in meum

Engels

Laatste Update: 2021-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caput meum in meum asinum est

Engels

english

Laatste Update: 2024-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eo

Engels

he hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and i should heal them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe

Engels

and he also rebelled against king nebuchadnezzar, who had made him swear by god: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the lord god of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su

Engels

and i will give them an heart to know me, that i am the lord: and they shall be my people, and i will be their god: for they shall return unto me with their whole heart.

Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 32
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si nolueritis audire et si nolueritis ponere super cor ut detis gloriam nomini meo ait dominus exercituum mittam in vos egestatem et maledicam benedictionibus vestris et maledicam illis quoniam non posuistis super co

Engels

if ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the lord of hosts, i will even send a curse upon you, and i will curse your blessings: yea, i have cursed them already, because ye do not lay it to heart.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tua caritas tenuit stomachum habeat unde vobis tam rata subtilique tenetis. sic faciebat in ira, aegritudo tuam meum: cor meum tuam. fructum ventris tui ponam concessit tamquam mihi.

Engels

thine stomach hath held the love from which you so desperately cling to. thus causing the anger within, thine ailments are mine, thine heart is mine. i shall allow you to bear the fruit of your womb as if it were mine.

Laatste Update: 2021-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,734,088,418 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK