Je was op zoek naar: in viis oppidi (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

in viis oppidi

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

cives in viis oppidi

Engels

ways

Laatste Update: 2015-10-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in viis

Engels

in highways

Laatste Update: 2017-11-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pugnae in viis erant.

Engels

there was fighting in the streets.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

filia poeta in viis errabat

Engels

the daughter of the poet was wandering in the ways

Laatste Update: 2021-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cryptosporidium parvum pecuniam in viis invenire possunt

Engels

marcus, write these things!

Laatste Update: 2020-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in viis iustitiae ambulo in medio semitarum iudici

Engels

i lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lume

Engels

thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si populus meus audisset me israhel si in viis meis ambulasse

Engels

return, we beseech thee, o god of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed ambulavit in viis regum israhel insuper et statuas fudit baali

Engels

for he walked in the ways of the kings of israel, and made also molten images for baalim.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

he qui vescebantur voluptuose interierunt in viis qui nutriebantur in croceis amplexati sunt stercor

Engels

they that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et fuit dominus cum iosaphat quia ambulavit in viis david patris sui primis et non speravit in baali

Engels

and the lord was with jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father david, and sought not unto baalim;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sicut fortes current quasi viri bellatores ascendent murum vir in viis suis gradietur et non declinabunt a semitis sui

Engels

they shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

suscitabit te dominus sibi in populum sanctum sicut iuravit tibi si custodieris mandata domini dei tui et ambulaveris in viis eiu

Engels

the lord shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the lord thy god, and walk in his ways.

Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 31
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pedes eorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem innocentem cogitationes eorum cogitationes inutiles vastitas et contritio in viis eoru

Engels

their feet run to evil, and they make hast to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui

Engels

lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. in the ways hast thou sat for them, as the arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius et custodias mandata illius et caerimonias atque iudicia et vivas ac multiplicet te benedicatque tibi in terra ad quam ingredieris possidenda

Engels

in that i command thee this day to love the lord thy god, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the lord thy god shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi

Engels

if thou shalt keep all these commandments to do them, which i command thee this day, to love the lord thy god, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 28
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,743,896,878 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK