Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hac iter ad superos
on this journey to the stars
Laatste Update: 2022-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sic iter, ad scientiam
so the path to knowledge
Laatste Update: 2015-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iter ad astra abyssoque
travel to the stars
Laatste Update: 2021-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
caesar monitus, is fecit iter ad montem.
hearing the words, the dog barked.
Laatste Update: 2023-03-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
crura mea vulneraverunt quia in colle ambulavi et usque ad cubiculum meum portans saxophonum et iter ad gravibus saccum dorsualem
Laatste Update: 2024-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
postquam modestus in flūmen dēcidit, amīcus strȳthiō adiuvāre recūsāverat et rīdēns eum relīquerat. tum modestus sōlus ad oppidum aquās sūlis iter faciēbat. īrātissimus equum, quī pontem trānsīre nōlēbat, pontem ipsum, amīcum vituperābat.
modest after he fell into the river, strȳthiō adiuvāre friend refused and left him laughing. as well as to the town of aquae sulis made again of the only obediently. angry horse that nōlēbat bridge to cross the bridge itself, friends boat.
Laatste Update: 2021-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
postquam modestus in flūmen dēcidit, amīcus strȳthiō adiuvāre recūsāverat et rīdēns eum relīquerat. tum modestus sōlus ad oppidum aquās sūlis iter faciēbat. īrātissimus equum, quī pontem trānsīre nōlēbat, pontem ipsum, amīcum vituperābat. cum oppidō appropinquāret, puellam quandam cōnspexit, 5 prope portam flōrēs vēndentem. statim modestus, “ego sum modestus,” inquit, “mīles rōmānus fortissimus. puellam pulchriōrem quam tē numquam vīdī. sine tē vīvere
after modestus fell down the river, his friend strȳthius had refused to help, and, laughing, had left him behind. then modestus, alone, was on his way to the town of aquas sulis. a very angry horse, who was not willing to cross the bridge, was blaming his friend for the bridge itself. as he drew nigh to the town, he saw a certain girl near the gate selling flowers. immediately modestus said, "i am modestus," a very brave roman soldier. i never saw a more beautiful girl than you. live without you
Laatste Update: 2022-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.