Je was op zoek naar: magnus secvndvm nomen suum (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

magnus secvndvm nomen suum

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

et salvavit eos propter nomen suum ut notam faceret potentiam sua

Engels

he hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et non derelinquet dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit dominus facere vos sibi populu

Engels

for the lord will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the lord to make you his people.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed ad locum quem elegerit dominus deus vester de cunctis tribubus vestris ut ponat nomen suum ibi et habitet in eo venieti

Engels

but unto the place which the lord your god shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ne ponat oro dominus meus rex cor suum super virum istum iniquum nabal quia secundum nomen suum stultus est et est stultitia cum eo ego autem ancilla tua non vidi pueros tuos domine mi quos misist

Engels

let not my lord, i pray thee, regard this man of belial, even nabal: for as his name is, so is he; nabal is his name, and folly is with him: but i thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

Engels

so king rehoboam strengthened himself in jerusalem, and reigned: for rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city which the lord had chosen out of all the tribes of israel, to put his name there. and his mother's name was naamah an ammonitess.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,793,432,116 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK