Je was op zoek naar: nam et si ambulavero in valle umbrae mortis (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

nam et si ambulavero in valle umbrae mortis

Engels

Laatste Update: 2023-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ambulavero in valle umbrae mortis non

Engels

i walk through the valley of the shadow of death

Laatste Update: 2020-06-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nam et si ambulavero in valle umbrae mortis non timebo mala queniom tu me cum es

Engels

even though i walk through the valley of shadow of death

Laatste Update: 2020-12-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed et si ambulavero in valle mortis, non timebo malum: quoniam tu mecum es; virga tua et baculus tuus ipsa, consolabuntur me.

Engels

yea, though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nam et si sunt qui dicantur dii sive in caelo sive in terra siquidem sunt dii multi et domini mult

Engels

for though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam et salvum me fecit dextera tu

Engels

remember, o lord, the children of edom in the day of jerusalem; who said, rase it, rase it, even to the foundation thereof.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nam et si corpore absens sum sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns ordinem vestrum et firmamentum eius quae in christo est fidei vestra

Engels

for though i be absent in the flesh, yet am i with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in christ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m

Engels

for though i would desire to glory, i shall not be a fool; for i will say the truth: but now i forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et si diligitis eos qui vos diligunt quae vobis est gratia nam et peccatores diligentes se diligun

Engels

for if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali

Engels

and if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,878,349 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK