Je was op zoek naar: olim rex duos filios habebat (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

olim rex duos filios habebat

Engels

once the king had two sons

Laatste Update: 2023-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

duos filios pulchros habet.

Engels

he has two beautiful boys.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

duos filios et unam filiam habent.

Engels

they have two sons and one daughter.

Laatste Update: 2023-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

didymus et maria unam filiam et duos filios habent.

Engels

tom and mary have one daughter and two sons.

Laatste Update: 2023-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

erat olim rex cui tres filiae erant.

Engels

once upon a time lived a king who had three daughters.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et duos filios eius quorum unus vocabatur gersan dicente patre advena fui in terra alien

Engels

and her two sons; of which the name of the one was gershom; for he said, i have been an alien in a strange land:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

igitur abia confortato imperio suo accepit uxores quattuordecim procreavitque viginti duos filios et sedecim filia

Engels

but abijah waxed mighty, and married fourteen wives, and begat twenty and two sons, and sixteen daughters.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui respondit ruben duos filios meos interfice si non reduxero illum tibi trade in manu mea et ego eum restitua

Engels

and reuben spake unto his father, saying, slay my two sons, if i bring him not to thee: deliver him into my hand, and i will bring him to thee again.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quid autem vobis videtur homo habebat duos filios et accedens ad primum dixit fili vade hodie operare in vinea me

Engels

but what think ye? a certain man had two sons; and he came to the first, and said, son, go work to day in my vineyard.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tulit itaque rex duos filios respha filiae ahia quos peperit saul armoni et mifiboseth et quinque filios michol filiae saul quos genuerat hadriheli filio berzellai qui fuit de molath

Engels

but the king took the two sons of rizpah the daughter of aiah, whom she bare unto saul, armoni and mephibosheth; and the five sons of michal the daughter of saul, whom she brought up for adriel the son of barzillai the meholathite:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

postridie aemilius ad munera duos filios duxerunt. marcia munera spectare noluit ; illa ad theatrum ire voluit. mater igitur domi mansit. lūcia domi manere nōluit ; illa igitur domum amicae ambulāvit. lucia poeticam suam tulit ; illa poeticam suam ei legere voluit.

Engels

the next day, aemilius members to the two children sleep. marcia mūnera spectāre nôluit; we want to go to the theater. my mother stayed at home. lucia domi not abide in them; so the house of a friend shadows. lucia took his poetry; she wanted to read his poetry.

Laatste Update: 2018-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,572,176,113 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK