Je was op zoek naar: quae se in (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

quae se in

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

se in fugam dederunt

Engels

threw themselves into the flight,

Laatste Update: 2021-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

puella se in speculo vidit

Engels

the girl saw herself in a mirror

Laatste Update: 2019-02-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

plus odii inter se in dies concipiebant

Engels

among the more hatred sein concipiebant

Laatste Update: 2018-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

puer et puella se in speculo viderunt

Engels

the boy and girl saw themselves in a mirror

Laatste Update: 2019-02-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non mirum ipse enim satanas transfigurat se in angelum luci

Engels

and no marvel; for satan himself is transformed into an angel of light.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non fuit civitas quae se non traderet filiis israhel praeter eveum qui habitabat in gabaon omnes bellando cepi

Engels

there was not a city that made peace with the children of israel, save the hivites the inhabitants of gibeon: all other they took in battle.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui dicit se in ipso manere debet sicut ille ambulavit et ipse ambular

Engels

he that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitu

Engels

whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et castrametatus est saul in gabaa achilae quae erat ex adverso solitudinis in via david autem habitabat in deserto videns autem quod venisset saul post se in desertu

Engels

and saul pitched in the hill of hachilah, which is before jeshimon, by the way. but david abode in the wilderness, and he saw that saul came after him into the wilderness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et locutus est cum eo bona et posuit thronum eius super thronos regum qui erant post se in babylon

Engels

and spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in babylon,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me

Engels

and whatsoever mine eyes desired i kept not from them, i withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed habeo adversus te quia permittis mulierem hiezabel quae se dicit propheten docere et seducere servos meos fornicari et manducare de idolothyti

Engels

notwithstanding i have a few things against thee, because thou sufferest that woman jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et reges terrae et principes et tribuni et divites et fortes et omnis servus et liber absconderunt se in speluncis et petris montiu

Engels

and the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria

Engels

and it came to pass, when they were come into samaria, that elisha said, lord, open the eyes of these men, that they may see. and the lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of samaria.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum ad unam harum confugerit civitatum stabitque ante portam civitatis et loquetur senioribus urbis illius ea quae se conprobent innocentem sicque suscipient eum et dabunt ei locum ad habitandu

Engels

and when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

venit ergo ahab in domum suam indignans et frendens super verbo quod locutus fuerat ad eum naboth hiezrahelites dicens non do tibi hereditatem patrum meorum et proiciens se in lectulum suum avertit faciem ad parietem et non comedit pane

Engels

and ahab came into his house heavy and displeased because of the word which naboth the jezreelite had spoken to him: for he had said, i will not give thee the inheritance of my fathers. and he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

europa est puella pulchra. europa in tyro, insulã in phoenicã, habitat. agênor' est rex phoenicius, et eurõpa est filia. eurõpa cum amicis tyriùs indit. amicae eurõpae puellam amant, et europa amicas amat. "iüppiter est deus. deus iuppiter in olympo? habitat. Ölim terram phoeniciam spectat. puellam europam spectat et amat. deus puellam désiderat. sed europa est timida. ita iuppiter se in taurum pulchrum tränsformat. eurõpa taurum novum diù spectat. amicae europae sunt timidae.

Engels

europe is a beautiful girl. europa lives in tyre, an island in phoenicia. agênor is the phoenician king, and eurõpa is his daughter. he went to europe with his friends tyrius. european girlfriends love a girl, and europe loves girlfriends. "jupiter is a god. the god jupiter lives in olympus? he looks at the land of phoenicia. he looks at the girl europa and loves her. god desires the girl. but europa is timid. so jupiter transforms himself into a beautiful bull. europa looks at the new bull of the god. europa's girlfriends are shy.

Laatste Update: 2022-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,764,844,379 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK