Je was op zoek naar: quod iustum est (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

quod iustum est

Engels

it just bites ed

Laatste Update: 2022-01-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ius est quod iustum est

Engels

Laatste Update: 2023-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod iustum est. te mordebit

Engels

the right

Laatste Update: 2019-01-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

id quod semper bonum ac iustum est

Engels

de quel droit

Laatste Update: 2021-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vere dignum et iustum est

Engels

and it is really worth

Laatste Update: 2020-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vere dignum et iustum est.

Engels

truly worthy and just.

Laatste Update: 2021-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et paupere

Engels

open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omne quod iustum est non semper iustum est sed omnia iusta semper recta sunt

Engels

everything that's right is not always just, but everything just is always right

Laatste Update: 2022-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quid autem et a vobis ipsis non iudicatis quod iustum es

Engels

yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib

Engels

that which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the lord thy god giveth thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et illis dixit ite et vos in vineam et quod iustum fuerit dabo vobi

Engels

and said unto them; go ye also into the vineyard, and whatsoever is right i will give you. and they went their way.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audite me qui sequimini quod iustum est et quaeritis dominum adtendite ad petram unde excisi estis et ad cavernam laci de qua praecisi esti

Engels

hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the lord: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

petrus vero et iohannes respondentes dixerunt ad eos si iustum est in conspectu dei vos potius audire quam deum iudicat

Engels

but peter and john answered and said unto them, whether it be right in the sight of god to hearken unto you more than unto god, judge ye.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixeruntque filii israhel per tritam gradiemur viam et si biberimus aquas tuas nos et pecora nostra dabimus quod iustum est nulla erit in pretio difficultas tantum velociter transeamu

Engels

and the children of israel said unto him, we will go by the high way: and if i and my cattle drink of thy water, then i will pay for it: i will only, without doing any thing else, go through on my feet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et iratus indignatusque heliu filius barachel buzites de cognatione ram iratus est autem adversus iob eo quod iustum se esse diceret coram de

Engels

then was kindled the wrath of elihu the son of barachel the buzite, of the kindred of ram: against job was his wrath kindled, because he justified himself rather than god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et praeparabitur in misericordia solium et sedebit super eum in veritate in tabernaculo david iudicans et quaerens iudicium et velociter reddens quod iustum es

Engels

and in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of david, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,748,005,438 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK