Je was op zoek naar: quod me nutrit destruit (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

quod me nutrit me destruit

Engels

what nourishes me destroys me

Laatste Update: 2011-06-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod non me destruit, me nutrit

Engels

Laatste Update: 2024-02-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

amo quod me ardet

Engels

i love that

Laatste Update: 2021-12-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

bene facis quod me adiuvas.

Engels

thou doest well: what will you help me

Laatste Update: 2021-01-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quid est quod me quaerebatis nesciebatis

Engels

what is it that you did not know that i was in need of my father?

Laatste Update: 2023-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod me non necat fortiorem facit

Engels

that which doesn't kill me makes me stronger

Laatste Update: 2019-07-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess

Engels

and he said unto them, how is it that ye sought me? wist ye not that i must be about my father's business?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit

Engels

and abimelech gat him up to mount zalmon, he and all the people that were with him; and abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, what ye have seen me do, make haste, and do as i have done.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec ad te pluribus verbis scripsi quam soleo, non oti abundantia sed amoris erga te, quod me quadam epistula subinvitaras, si memoria tenes, ut ad te aliquid eius modi scriberem, quominus te praetermisisse ludos paeniteret.

Engels

you only sustain and protect this infirmity of your health, as you do, so that you may go to our countryside and run to the ground with me in a litter.

Laatste Update: 2021-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,777,722,279 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK