Je was op zoek naar: quod si timeo (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

quod si timeo

Engels

Laatste Update: 2023-12-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si

Engels

se

Laatste Update: 2021-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si praeterea

Engels

quintus and praetorius

Laatste Update: 2024-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si volo facere

Engels

erit quod facere

Laatste Update: 2023-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si viribus naturae

Engels

vivian and vivian

Laatste Update: 2023-12-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si fortuito et absque odi

Engels

but if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si adhuc rennuis et retines eo

Engels

for if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si spiritu ducimini non estis sub leg

Engels

but if ye be led of the spirit, ye are not under the law.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu

Engels

for if we would judge ourselves, we should not be judged.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia

Engels

if not, hearken unto me: hold thy peace, and i shall teach thee wisdom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet libero

Engels

and if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam ur

Engels

but if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin

Engels

but if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si rursum versa fuerit in alborem et totum hominem operueri

Engels

or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iustus autem meus ex fide vivit quod si subtraxerit se non placebit animae mea

Engels

now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar libe

Engels

and if the servant shall plainly say, i love my master, my wife, and my children; i will not go out free:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnia exeat atque in finem quod si hoc non venit ex bene ne sit ad extremism

Engels

let all things go forth and to the end

Laatste Update: 2024-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Engels

but if ye do not forgive, neither will your father which is in heaven forgive your trespasses.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramu

Engels

but if not, be it known unto thee, o king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

numquid a te deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquer

Engels

should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not i: therefore speak what thou knowest.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,043,695,078 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK