Je was op zoek naar: rapit eam et in viam fugit (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

rapit eam et in viam fugit

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

et in equo

Engels

in that which

Laatste Update: 2021-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in aeternum

Engels

love to you always

Laatste Update: 2022-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in arcadia ego

Engels

i (the deceased) too lived in arcadia

Laatste Update: 2022-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in tempore tribulations

Engels

through hardship to the stars

Laatste Update: 2023-07-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de tenebris, et in luce

Engels

out of darkness and into the light

Laatste Update: 2022-02-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in viam sekus eris semper

Engels

in a way, always be sure of

Laatste Update: 2021-02-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego adepto eam et non habetis

Engels

i get it, and you do not

Laatste Update: 2020-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vidi eam et cor meum exsultaverunt pulsum

Engels

i saw her and my heart skipped a beat

Laatste Update: 2022-07-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed, quod coeperam dicere, postquam lupus factus est, ululare coepit et in silvas fugit.

Engels

but as i was saying, after a wolf began to howl into the woods.

Laatste Update: 2020-10-26
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

territi sunt ergo et surrexerunt omnes qui invitati fuerant ab adonia et ivit unusquisque in viam sua

Engels

and all the guests that were with adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominus deus ista est hierusalem in medio gentium posui eam et in circuitu eius terra

Engels

thus saith the lord god; this is jerusalem: i have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit t

Engels

forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impiu

Engels

the righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait dominus ad eum vade et revertere in viam tuam per desertum in damascum cumque perveneris ungues azahel regem super syria

Engels

and the lord said unto him, go, return on thy way to the wilderness of damascus: and when thou comest, anoint hazael to be king over syria:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fugit iacob in regionem syriae et servivit israhel in uxore et in uxore servavi

Engels

and jacob fled into the country of syria, and israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hos duodecim misit iesus praecipiens eis et dicens in viam gentium ne abieritis et in civitates samaritanorum ne intraveriti

Engels

these twelve jesus sent forth, and commanded them, saying, go not into the way of the gentiles, and into any city of the samaritans enter ye not:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

statue tibi speculam pone tibi amaritudines dirige cor tuum in viam directam in qua ambulasti revertere virgo israhel revertere ad civitates tuas ista

Engels

set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, o virgin of israel, turn again to these thy cities.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

subito, malum putridum rufum in capite icit et miles exclamavit, "descende, fatue puer! quid facis? et cur clamas, baro?" celeriter rufus columnam descendit et in viam effugit. strepitum cisii numquam audivit.

Engels

suddenly a bad pit strike a red head and a soldier cried

Laatste Update: 2020-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,341,088 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK