Je was op zoek naar: tu ipse hanc rem administrare deber (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

tu ipse hanc rem administrare deber

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

tu ipse hanc rem administrare debes

Engels

tú, tú esto necesitan para administrar el

Laatste Update: 2019-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ipse te

Engels

you will be love yourself

Laatste Update: 2022-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ipse es satis

Engels

you are the same

Laatste Update: 2023-12-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus tuus ep tu ipse

Engels

your master is yourself

Laatste Update: 2021-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hanc rem meam esse aio ex iure quiritium

Engels

i say that this thing is of my own right, quiritium

Laatste Update: 2022-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esto tu ipse, quia iam ceteri omnes.

Engels

be yourself, everyone else is already taken.

Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait moses si non tu ipse praecedes ne educas nos de loco ist

Engels

and he said unto him, if thy presence go not with me, carry us not up hence.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque micheas tu ipse videbis in die illo quando ingressus fueris cubiculum de cubiculo ut abscondari

Engels

and micaiah said, behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et propter sanguinem innoxium quem effudit et implevit hierusalem cruore innocentium et ob hanc rem noluit dominus propitiar

Engels

and also for the innocent blood that he shed: for he filled jerusalem with innocent blood; which the lord would not pardon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nonne manens tibi manebat et venundatum in tua erat potestate quare posuisti in corde tuo hanc rem non es mentitus hominibus sed de

Engels

whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixerunt quoque viri civitatis ad heliseum ecce habitatio civitatis huius optima est sicut tu ipse domine perspicis sed aquae pessimae sunt et terra sterili

Engels

and the men of the city said unto elisha, behold, i pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixeruntque philisthim quis fecit hanc rem quibus dictum est samson gener thamnathei quia tulit uxorem eius et alteri tradidit haec operatus est ascenderuntque philisthim et conbuserunt tam mulierem quam patrem eiu

Engels

then the philistines said, who hath done this? and they answered, samson, the son in law of the timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. and the philistines came up, and burnt her and her father with fire.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ipse domine solus tu fecisti caelum caelum caelorum et omnem exercitum eorum terram et universa quae in ea sunt maria et omnia quae in eis sunt et tu vivificas omnia haec et exercitus caeli te adora

Engels

thou, even thou, art lord alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ege ille, quem novisti, apros tres, et quidem pulcherrimos, cepi. tu ipse? inquis. ipse. non sed

Engels

he, whom you know, have taken three wild boars, and indeed the most beautiful ones. you yourself? you say. he himself. not yet

Laatste Update: 2021-11-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

facile igitur est tibi servōs tuōs vēndere quasi servī rēgis essent. hominēs semper ea quae rēgēs habuērunt emere cupiunt. tē oportet auctiōnem servōrum facere. salvius: quam perītē hanc rem cūrās! numquam lībertum habuī callidiōrem.

Engels

it does not become me fooled. but, sir ... what do you want? veranii vīllam advertising alone! do not sell one who is in villages and fields labōrant. better than them on some other vendor. 30 istōs slaves cūrō does. the base and the work is finished. keep all the profit. the easy but we had to wash and decorative. my comps, and euphranor, who is willing to buy the more elegant entertainment of my servants also? o think! is already in the aulā habitās; the goods of the king, 35 the king's servants have already received it. fàcil

Laatste Update: 2020-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,993,500 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK