Je was op zoek naar: ubi filios suos vivere cognoverunt (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

ubi filios suos vivere cognoverunt

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

dat filios suos mater cenam

Engels

mother gives dinner to her children

Laatste Update: 2020-12-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et immolaverunt filios suos et filias suas daemonii

Engels

he brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque ad filios suos sternite mihi asinum qui cum stravissen

Engels

and he spake to his sons, saying, saddle me the ass. and they saddled him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

factum est autem cum senuisset samuhel posuit filios suos iudices israhe

Engels

and it came to pass, when samuel was old, that he made his sons judges over israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

duratur ad filios suos quasi non sint sui frustra laboravit nullo timore cogent

Engels

she is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ioth manus mulierum misericordium coxerunt filios suos facti sunt cibus earum in contritione filiae populi me

Engels

the hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

israhel autem diligebat ioseph super omnes filios suos eo quod in senectute genuisset eum fecitque ei tunicam polymita

Engels

now israel loved joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

porro evei fecerunt nebaaz et tharthac hii autem qui erant de sepharvaim conburebant filios suos igni adramelech et anamelech diis sepharvai

Engels

and the avites made nibhaz and tartak, and the sepharvites burnt their children in fire to adrammelech and anammelech, the gods of sepharvaim.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt sanctum iacob et deum israhel praedicabun

Engels

but when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the holy one of jacob, and shall fear the god of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa me

Engels

and it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, when i am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of god is buried; lay my bones beside his bones:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audierunt autem de te quia discessionem doceas a mose eorum qui per gentes sunt iudaeorum dicens non debere circumcidere eos filios suos neque secundum consuetudinem ingred

Engels

and they are informed of thee, that thou teachest all the jews which are among the gentiles to forsake moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

filia matris tuae es tu quae proiecit virum suum et filios suos et soror sororum tuarum tu quae proiecerunt viros suos et filios suos mater vestra cetthea et pater vester amorreu

Engels

thou art thy mother's daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an hittite, and your father an amorite.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

transireque fecit filios suos per ignem in valle benennon observabat somnia sectabatur auguria maleficis artibus inserviebat habebat secum magos et incantatores multaque mala operatus est coram domino ut inritaret eu

Engels

and he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the lord, to provoke him to anger.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,796,573,996 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK