Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ubi sunt agri magni, agricolae?
when there are big fields, farmers
Laatste Update: 2018-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
magni equi sunt et boni
great horses are good
Laatste Update: 2018-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt servi?
what do you want, lady
Laatste Update: 2021-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt gaudia
where they abound, new songs in the royal court, there is joy
Laatste Update: 2019-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt filii mei
my children are
Laatste Update: 2021-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt latrones eutyche?
give me a knife friend
Laatste Update: 2020-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
doleo, sed ubi sunt ova?
i'm sorry, but where are the eggs?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt multi discipuli
Laatste Update: 2024-03-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt pueri et puella?
Laatste Update: 2023-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt rosae et lilia
Laatste Update: 2023-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt tres medici, ibi sunt duo athei
Laatste Update: 2020-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et dicet ubi sunt dii eorum in quibus habebant fiducia
and he shall say, where are their gods, their rock in whom they trusted,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
erigens autem se iesus dixit ei mulier ubi sunt nemo te condemnavi
when jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt nunc sapientes tui adnuntient tibi et indicent quid cogitaverit dominus exercituum super aegyptu
where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the lord of hosts hath purposed upon egypt.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vocaveruntque loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eo
and they called unto lot, and said unto him, where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt prophetae vestri qui prophetabant vobis et dicebant non veniet rex babylonis super vos et super terram han
moreover jeremiah said unto king zedekiah, what have i offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ubi sunt dii tui quos fecisti tibi surgant et liberent te in tempore adflictionis tuae secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui iud
but where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, o judah.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia
and gideon said unto him, oh my lord, if the lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the lord bring us up from egypt? but now the lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the midianites.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cervīx in fundō labōrābat. subitō bregantem, quī in plaustrō dormiēbat, cōnspexit. cervīx servum excitāvit et clāmāvit, “quam stultus es! perīculōsum est tibi in plaustrō dormīre. salvius semper servōs ignāvōs ferōciter pūnit.” 5 “ēheu!” respondit bregāns. “ego miserrimus sum, quod dē patre et frātribus meīs somniābam.” “ubi sunt pater frātrēsque tuī?” rogāvit cervīx. “mortuī sunt,” respondit bregāns. “rōmānī eōs interfēcērunt.” 10 tum cervīcī rem tōtam nārrāvit: “ego et familiārēs meī sumus icēnī. rēgīna nostra erat boudica, quam rōmānī saepe vexābant. boudica igitur icēnōs aliōsque britannōs incitāvit. britannī cum rōmānīs pugnāverunt. prīmō deī britannīs fāvērunt. britannī multōs 15 rōmānōs interfēcērunt et urbēs rōmānās dēlēvērunt. sed, quamquam britannī fortiter pugnābant, rōmānī tandem eōs superāvērunt. inter mortuōs erant pater frātrēsque meī. “post pugnam mīlitēs rōmānī ad vīcum nostrum vēnērunt, quod omnēs icēnōs pūnīre volēbant. virōs fēmināsque 20 interfēcērunt et vīcum dēlēvērunt. mē, quī tum puer eram, nōn necāvērunt sed ad urbem dūxērunt. vēnālīciō mē vēndidērunt. tum salvius mē ēmit. nunc, quamquam ego dīligenter labōrō, dominus mē semper verberat. ēheu! melius est mihi perīre.” 25 “quam misera est vīta nostra!” inquit cervīx. “rōmānī ferōcissimī sunt.”
bregans itself
Laatste Update: 2021-03-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: