Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
audite sermonem meum et enigmata percipite auribus vestri
kuulkaa tarkasti minun puhettani, ja mitä minä lausun korvienne kuullen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu
manala ja kuolema sanovat: `korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan`.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auribus percipe domine orationem meam et intende voci orationis mea
oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe
suuri on herra ja korkeasti ylistettävä meidän jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
legit ergo sophonias sacerdos librum istum in auribus hieremiae propheta
ja pappi sefanja luki tämän kirjeen profeetta jeremian kuullen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm
myös assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena lootin lapsilla. sela.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nova enim quaedam infers auribus nostris volumus ergo scire quidnam velint haec ess
sillä outoja asioita sinä tuot meidän korvaimme kuulla. me siis tahdomme tietää, mitä ne oikein ovat."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et dixerunt ad eum sede et lege haec in auribus nostris et legit baruch in auribus eoru
ja he sanoivat hänelle: "istu ja lue meidän kuultemme", ja baaruk luki heidän kuultensa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et nuntiavit eis micheas omnia verba quae audivit legente baruch ex volumine in auribus popul
heille miika ilmoitti kaikki sanat, jotka hän oli kuullut baarukin lukevan kirjasta kansan kuullen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in auribus meis sunt haec domini exercituum nisi domus multae desertae fuerint grandes et pulchrae absque habitator
minun korviini kuului herran sebaotin sana: totisesti, ne monet talot tulevat autioiksi, ne suuret ja kauniit asujattomiksi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit ad me fili hominis omnes sermones meos quos loquor ad te adsume in corde tuo et auribus tuis aud
ja hän sanoi minulle: "ihmislapsi, kaikki minun sanani, jotka minä sinulle puhun, ota sydämeesi ja kuule korvillasi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et expleto planctus tempore locutus est ioseph ad familiam pharaonis si inveni gratiam in conspectu vestro loquimini in auribus pharaoni
sittenkuin hänen muistoksensa vietetty suruaika oli päättynyt, puhui joosef faraon hoviväelle: "jos olen saanut armon teidän silmienne edessä, niin puhukaa minun puolestani faraolle näin:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
accedens propius iudas confidenter ait oro domine mi loquatur servus tuus verbum in auribus tuis et ne irascaris famulo tuo tu es enim post pharaone
silloin juuda astui hänen eteensä ja sanoi: "oi herrani, salli palvelijasi puhua sananen herrani kuullen, älköönkä vihasi syttykö palvelijaasi kohtaan, sillä sinä olet niinkuin itse farao!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et dixit eliachim et sobna et ioae ad rabsacen loquere ad servos tuos syra lingua intellegimus enim ne loquaris ad nos iudaice in auribus populi qui est super muru
niin eljakim, sebna ja jooah sanoivat rabsakelle: "puhu palvelijoillesi araminkieltä, sillä me ymmärrämme sitä; älä puhu meille juudankieltä kansan kuullen, jota on muurilla".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illo
sillä paatunut on tämän kansan sydän, ja korvillaan he työläästi kuulevat, ja silmänsä he ovat ummistaneet, että he eivät näkisi silmillään, eivät kuulisi korvillaan, eivät ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi.`
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et locutus est ad me idem vir fili hominis vide oculis tuis et auribus tuis audi et pone cor tuum in omnia quae ego ostendam tibi quia ut ostendantur tibi adductus es huc adnuntia omnia quae tu vides domui israhe
ja mies puhui minulle: "ihmislapsi, katso silmilläsi, kuule korvillasi ja ota huomioosi kaikki, mitä minä sinulle näytän; sillä sinut on tuotu tänne sitä varten, että nämä sinulle näytettäisiin. ilmoita kaikki, mitä näet, israelin heimolle.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
mutta se tietäkää, että te, jos minut surmaatte, saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin ja sen asukasten päälle, sillä totisesti on herra lähettänyt minut teidän tykönne puhumaan kaikki nämä sanat teidän korvienne kuullen."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.