Je was op zoek naar: elegit (Latijn - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Finnish

Info

Latin

elegit

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Fins

Info

Latijn

misit mosen servum suum aaron quem elegit ipsu

Fins

siellä kulkevat laivat, siellä leviatan, jonka sinä olet luonut siinä leikitsemään.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Fins

mieluummin tukehdun, mieluummin kuolen, kuin näin luurankona kidun.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

elegit nobis hereditatem suam speciem iacob quam dilexit diapsalm

Fins

virta lähteinensä ilahuttaa jumalan kaupungin, korkeimman pyhät asunnot.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adduxit autem isai samma de quo ait etiam hunc non elegit dominu

Fins

silloin iisai toi samman esille. mutta hän sanoi: "ei ole herra tätäkään valinnut".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

Fins

katso siis eteesi, sillä herra on valinnut sinut rakentamaan temppelipyhäkön. ole luja ja ryhdy työhön."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Fins

ja sen, mikä maailmassa on halpasukuista ja halveksittua, sen jumala valitsi, sen, joka ei mitään ole, tehdäksensä mitättömäksi sen, joka jotakin on,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et vocavit isai abinadab et adduxit eum coram samuhel qui dixit nec hunc elegit dominu

Fins

niin iisai kutsui abinadabin ja toi hänet samuelin eteen. mutta hän sanoi: "ei ole herra tätäkään valinnut".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

forte lignum et inputribile elegit artifex sapiens quaerit quomodo statuat simulacrum quod non moveatu

Fins

kenellä ei ole varaa sellaiseen antimeen, se valitsee puun, joka ei lahoa, hakee taitavan tekijän pystyttämään jumalankuvan, joka ei horju.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adduxit itaque isai septem filios suos coram samuhel et ait samuhel ad isai non elegit dominus ex isti

Fins

niin toi iisai seitsemän poikaansa samuelin eteen. mutta samuel sanoi iisaille: "herra ei ole valinnut ketään näistä".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

sed quae stulta sunt mundi elegit deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit deus ut confundat forti

Fins

vaan sen, mikä on hulluutta maailmalle, sen jumala valitsi saattaaksensa viisaat häpeään, ja sen, mikä on heikkoa maailmassa, sen jumala valitsi saattaaksensa sen, mikä väkevää on, häpeään,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ipsum enim elegit dominus deus tuus de cunctis tribubus tuis ut stet et ministret nomini domini ipse et filii eius in sempiternu

Fins

sillä hänet herra, sinun jumalasi, on valinnut kaikista sukukunnistasi, että hän ja hänen poikansa alati seisoisivat ja palvelisivat herran nimessä.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Fins

kuulkaa, rakkaat veljeni. eikö jumala ole valinnut niitä, jotka maailman silmissä ovat köyhiä, olemaan rikkaita uskossa ja sen valtakunnan perillisiä, jonka hän on luvannut niille, jotka häntä rakastavat?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed et de filiis meis filios enim multos dedit mihi dominus elegit salomonem filium meum ut sederet in throno regni domini super israhe

Fins

ja kaikkien minun poikieni joukosta, sillä herra on antanut minulle monta poikaa, hän valitsi poikani salomon istumaan herran valtakunnan valtaistuimella ja hallitsemaan israelia.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

Fins

niin daavid sanoi miikalille: "herran edessä, joka on valinnut minut, sivu sinun isäsi ja koko hänen sukunsa, ja asettanut minut herran kansan, israelin, ruhtinaaksi - herran edessä minä karkeloin;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Fins

ja kun oli paljon väitelty, nousi pietari ja sanoi heille: "miehet, veljet, te tiedätte, että jumala jo kauan aikaa sitten teki teidän keskuudessanne sen valinnan, että pakanat minun suustani saisivat kuulla evankeliumin sanan ja tulisivat uskoon.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et elegit sibi saul tria milia de israhel et erant cum saul duo milia in machmas et in monte bethel mille autem cum ionathan in gabaath beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula su

Fins

kun saul valitsi itsellensä kolmetuhatta miestä israelista, ja näistä oli kaksituhatta saulin kanssa mikmaassa ja beetelin vuoristossa, ja tuhat joonatanin kanssa benjaminin gibeassa. mutta muun väen hän oli päästänyt menemään, kunkin majallensa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed elegit dominus deus israhel me de universa domo patris mei ut essem rex super israhel in sempiternum de iuda enim elegit principes porro de domo iuda domum patris mei et de filiis patris mei placuit ei ut me eligeret regem super cunctum israhe

Fins

kuitenkin valitsi herra, israelin jumala, minut kaikesta isäni suvusta olemaan israelin kuninkaana ikuisesti. sillä juudan hän valitsi ruhtinaaksi ja juudan heimosta minun isäni suvun, ja isäni poikien joukossa olin minä hänelle otollinen, niin että hän teki minut koko israelin kuninkaaksi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

Fins

mutta rehabeam, salomon poika, tuli juudan kuninkaaksi. neljänkymmenen yhden vuoden vanha oli rehabeam tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi seitsemäntoista vuotta jerusalemissa, siinä kaupungissa, jonka herra oli valinnut kaikista israelin sukukunnista, asettaakseen nimensä siihen. hänen äitinsä oli nimeltään naema, ammonilainen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,031,149,352 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK