Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
detractaque pelle hostiae artus in frusta conciden
ja hän nylkeköön polttouhriteuraan ja leikelköön sen määräkappaleiksi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipsumque arietem in frusta concidens caput eius et artus et adipem adolevit ign
ja leikkeli oinaan määräkappaleiksi; sitten mooses poltti pään ynnä kappaleet ja rasvan.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
congere frusta eius in ea omnem partem bonam femur et armum electa et ossibus plen
kokoile siihen lihakappaleet - kaikki hyvät kappaleet, reittä ja lapaa - ja täytä se valituilla luilla.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipsam etiam hostiam in frusta concisam cum capite et membris singulis obtulerunt quae omnia super altare cremavit ign
ja he ojensivat hänelle polttouhrin kappaleittain ynnä pään, ja hän poltti ne alttarilla.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipsum autem arietem secabis in frusta lotaque intestina eius ac pedes pones super concisas carnes et super caput illiu
ja leikkele oinas määräkappaleiksi ja pese sen sisälmykset ja jalat ja pane ne kappaleiden ja pään päälle.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe
sitten minä tartuin sivuvaimooni ja paloittelin hänet ja lähetin kappaleet kaikkialle israelin perintömaahan, koska he olivat tehneet ilkityön ja häpeällisen teon israelissa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro
kuningas aasa erotti äitinsäkin maakan kuningattaren arvosta, koska tämä oli pystyttänyt inhotuksen aseralle; aasa kukisti inhotuksen, rouhensi ja poltti sen kidronin laaksossa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait samuhel sicut fecit absque liberis mulieres gladius tuus sic absque liberis erit inter mulieres mater tua et in frusta concidit samuhel agag coram domino in galgali
mutta samuel sanoi: "niinkuin sinun miekkasi on tehnyt vaimoja lapsettomiksi, niin on myös sinun äitisi tuleva lapsettomaksi ennen muita vaimoja". ja samuel hakkasi agagin kappaleiksi herran edessä gilgalissa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dentur nobis duo boves et illi eligant bovem unum et in frusta caedentes ponant super ligna ignem autem non subponant et ego faciam bovem alterum et inponam super ligna ignemque non subpona
antakaa meille kaksi mullikkaa, ja valitkoot he itselleen toisen mullikan, paloitelkoot sen ja pankoot kappaleet puiden päälle, mutta älkööt panko tulta; ja minä valmistan toisen mullikan ja asetan sen puiden päälle, mutta en pane tulta.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu
ja hän otti härkäparin, paloitteli härät ja lähetti kappaleet kaikkialle israelin alueelle sanansaattajain mukana ja käski sanoa: "näin tehdään jokaisen härjille, joka ei seuraa saulia ja samuelia". ja herran kauhu valtasi kansan, niin että he lähtivät niinkuin yksi mies.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak