Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et exinde quaerebat oportunitatem ut eum tradere
ja siitä hetkestä hän etsi sopivaa tilaisuutta kavaltaaksensa hänet.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et spopondit et quaerebat oportunitatem ut traderet illum sine turbi
ja hän lupautui ja etsi sopivaa tilaisuutta kavaltaakseen hänet heille ilman melua.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et quaerebat videre iesum quis esset et non poterat prae turba quia statura pusillus era
ja hän koetti saada nähdä jeesusta, kuka hän oli, mutta ei voinut kansalta, kun oli varreltansa vähäinen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quid ergo quod quaerebat israhel hoc non est consecutus electio autem consecuta est ceteri vero excaecati sun
miten siis on? mitä israel tavoittelee, sitä se ei ole saavuttanut, mutta valitut ovat sen saavuttaneet; muut ovat paatuneet,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui audientes gavisi sunt et promiserunt ei pecuniam se daturos et quaerebat quomodo illum oportune tradere
kun nämä sen kuulivat, ihastuivat he ja lupasivat antaa hänelle rahaa. ja hän mietti, kuinka hänet sopivassa tilaisuudessa kavaltaisi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audivitque pharao sermonem hunc et quaerebat occidere mosen qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra madian et sedit iuxta puteu
ja kun farao sai kuulla tästä tapahtumasta, etsi hän moosesta tappaaksensa hänet. mutta mooses lähti faraota pakoon ja pysähtyi midianin maahan ja istahti eräälle kaivolle.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
exinde quaerebat pilatus dimittere eum iudaei autem clamabant dicentes si hunc dimittis non es amicus caesaris omnis qui se regem facit contradicit caesar
tämän tähden pilatus koetti päästää hänet irti. mutta juutalaiset huusivat sanoen: "jos päästät hänet, et ole keisarin ystävä; jokainen, joka tekee itsensä kuninkaaksi, asettuu keisaria vastaan".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
in diebus illis non erat rex in israhel et tribus dan quaerebat possessionem sibi ut habitaret in ea usque ad illum enim diem inter ceteras tribus sortem non accepera
siihen aikaan ei ollut kuningasta israelissa; ja siihen aikaan daanilaisten sukukunta etsi itsellensä perintöosaa asuttavaksensa, sillä siihen päivään asti se ei ollut saanut perintöosaa israelin sukukuntien kesken.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare
ja nyt, katso, herran käsi on sinun päälläsi, ja sinä tulet sokeaksi etkä aurinkoa näe säädettyyn aikaan asti." ja heti lankesi hänen päällensä synkeys ja pimeys, ja hän kävi ympäri ja etsi taluttajaa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et adtulerunt caput hisboseth ad david in hebron dixeruntque ad regem ecce caput hisboseth filii saul inimici tui qui quaerebat animam tuam et dedit dominus domino meo regi ultiones hodie de saul et de semine eiu
toivat iisbosetin pään daavidille hebroniin ja sanoivat kuninkaalle: "katso, tässä on iisbosetin, saulin pojan, sinun vihamiehesi, pää, hänen, joka väijyi sinun henkeäsi. herra on tänä päivänä kostanut saulille ja hänen jälkeläisillensä herrani, kuninkaan, puolesta."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak