Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cum ergo et hos tradiderit vobis similiter facietis eis sicut praecepi vobi
herra antaa heidät teille alttiiksi; tehkää heille aivan sen käskyn mukaan, jonka minä olen teille antanut.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde finis cum tradiderit regnum deo et patri cum evacuaverit omnem principatum et potestatem et virtute
sitten tulee loppu, kun hän antaa valtakunnan jumalan ja isän haltuun, kukistettuaan kaiken hallituksen ja kaiken vallan ja voiman.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi
ja jos herra, sinun jumalasi, antaa sen sinun käsiisi, niin surmaa kaikki sen miesväki miekan terällä.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert
gideon vastasi: "hyvä! kun herra antaa sebahin ja salmunnan minun käsiini, puin minä teidän lihanne rikki erämaan orjantappuroilla ja orjanruoskilla."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
nec quicquam est quod non in mea sit potestate vel non tradiderit mihi praeter te quae uxor eius es quomodo ergo possum malum hoc facere et peccare in deum meu
hänellä ei ole tässä talossa enemmän valtaa kuin minulla, eikä hän ole kieltänyt minulta mitään, paitsi sinut, koska olet hänen puolisonsa. kuinka minä siis tekisin niin suuren pahanteon ja rikkoisin jumalaa vastaan!"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
niin miehet sanoivat hänelle: "me vastaamme hengellämme teidän hengestänne, jos vain ette ilmaise tätä meidän asiaamme. kun herra antaa meille tämän maan, niin me osoitamme sinulle laupeutta ja uskollisuutta."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cernitis inquiens quod dominus deus vester vobiscum sit et dederit vobis requiem per circuitum et tradiderit omnes inimicos in manu vestra et subiecta sit terra coram domino et coram populo eiu
"onhan herra, teidän jumalanne, ollut teidän kanssanne ja suonut teidän päästä joka taholla rauhaan; sillä hän on antanut maan asukkaat minun käsiini ja maa on tehty alamaiseksi herralle ja hänen kansallensa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es
katso, näethän nyt omin silmin, kuinka herra tänä päivänä antoi sinut minun käsiini luolassa, mutta minä säästin sinut, vaikka minua neuvottiin tappamaan sinut; sillä minä ajattelin: `minä en satuta kättäni herraani; sillä hän on herran voideltu`.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: