Je was op zoek naar: beati possidentes (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

beati possidentes

Frans

bienheureux sont ceux qui possèdent

Laatste Update: 2016-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati

Frans

heureux ceux qui ne sont pas souillés sur le chemin,

Laatste Update: 2021-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati esse

Frans

que le seigneur vous bénisse

Laatste Update: 2021-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati bellicosi

Frans

français

Laatste Update: 2023-02-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati docti

Frans

esclaves scientifiques

Laatste Update: 2021-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui esuriun

Frans

heureux ceux qui pleurent

Laatste Update: 2023-06-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati maurer spiritu

Frans

vivamus quis non videt, qui scit et non morieris

Laatste Update: 2021-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tam beati quam iste est,

Frans

aussi fortunés qu'il l'est,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

beati qui persecutionem patiumtur

Frans

heureux ceux qui pleurent

Laatste Update: 2022-06-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnes beati esse cupiunt.

Frans

tout le monde veut être heureux.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati  usque ad mortem

Frans

courage even to death

Laatste Update: 2022-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui in domino morientur

Frans

tous les deux

Laatste Update: 2021-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui ambulant in lege domini

Frans

Laatste Update: 2024-04-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur

Frans

heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés

Laatste Update: 2021-07-15
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati mites quoniam ipsi possidebunt terra

Frans

heureux les affligés, car ils seront consolés!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun

Frans

heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront dieu!

Laatste Update: 2024-01-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui audiunt verbum dei, et custodiunt illud

Frans

garde le

Laatste Update: 2020-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati mundo corde: quoniam ipsi deum videbunt.

Frans

heureux les coeurs purs, car ils verront dieu.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Frans

heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Frans

heureux ceux qui ont une âme de pauvre, car le royaume des cieux est à eux.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,735,553,499 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK