Je was op zoek naar: et tu ,quid ibi facis? (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

et tu ,quid ibi facis?

Frans

et toi,que fais tu là ?

Laatste Update: 2012-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quid ibi facitis

Frans

nous sommes à l'école

Laatste Update: 2021-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego et tu valemus.

Frans

moi et toi sommes en forme.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

numquid et tu traduction

Frans

Êtes-vous la traduction

Laatste Update: 2020-03-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

je suis toi et tu es moi

Frans

Laatste Update: 2020-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tu dignus vitula,rgerhbetnhqetnhqhrq

Frans

toi aussi tu es digne de la génisse,

Laatste Update: 2013-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et tu semper in corde meo

Frans

toujours dans mon coeur

Laatste Update: 2013-07-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ubi tu non es et tu in me undique

Frans

donde no estas

Laatste Update: 2021-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Frans

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tu fortasse inrides me, sed conversus misereberis mei

Frans

et vous aussi,peut - être , vous riez -vous de moi; mais tournez -vous vers moi et vous aurez bientôt pitié.

Laatste Update: 2013-06-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scit enim tua conscientia quia et tu crebro maledixisti alii

Frans

j`ai éprouvé tout cela par la sagesse. j`ai dit: je serai sage. et la sagesse est restée loin de moi.

Laatste Update: 2012-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quem et tu devita valde enim restitit verbis nostri

Frans

garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et tu fili hominis num iudicas num iudicas civitatem sanguinu

Frans

et toi, fils de l`homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? fais-lui connaître toutes ses abominations!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbi

Frans

nul de m**de

Laatste Update: 2014-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

praecepique et mundaverunt gazofilacia et rettuli ibi vasa domus dei sacrificium et tu

Frans

j`ordonnai qu`on purifiât les chambres, et j`y replaçai les ustensiles de la maison de dieu, les offrandes et l`encens.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

onus vallis visionis quidnam tibi quoque est quia ascendisti et tu omnis in tect

Frans

oracle sur la vallée des visions. qu`as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad m

Frans

mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicit ergo petro ancilla ostiaria numquid et tu ex discipulis es hominis istius dicit ille non su

Frans

alors la servante, la portière, dit à pierre: toi aussi, n`es-tu pas des disciples de cet homme? il dit: je n`en suis point.

Laatste Update: 2013-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed et si fecissem contra animam meam audacter nequaquam hoc regem latere potuisset et tu stares ex advers

Frans

et si j`eusse attenté perfidement à sa vie, rien n`aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-même contre moi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside

Frans

là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,784,808 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK