Je was op zoek naar: exercitui (Latijn - Frans)

Latijn

Vertalen

exercitui

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

exercitui

Frans

armée

Laatste Update: 2013-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

frumentumque exercitui,

Frans

et du blé pour l'armée,

Laatste Update: 2013-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dux exercitui prae erat

Frans

no query specified. example request: get?q=hello&langpair=en|it

Laatste Update: 2022-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

terror incidit exercitui

Frans

la terreur s’abattit sur l’armée

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

unus vir resistere omni hostium exercitui ausus est

Frans

un homme seul a osé résister à toute l' armée des ennemis

Laatste Update: 2012-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aedificavit autem ea cuncto exercitui caeli in duobus atriis domus domin

Frans

il bâtit des autels à toute l`armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane

Frans

les chefs de succoth répondirent: la main de zébach et de tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnique exercitui aegyptiorum et equis ac curribus quomodo operuerint eos aquae rubri maris cum vos persequerentur et deleverit eos dominus usque in praesentem die

Frans

reconnaissez ce qu`il a fait à l`armée d`Égypte, à ses chevaux et à ses chars, comment il a fait couler sur eux les eaux de la mer rouge, lorsqu`ils vous poursuivaient, et les a détruits pour toujours;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absque mulieribus et infantibus iumentis et ceteris quae in civitate sunt omnem praedam exercitui divides et comedes de spoliis hostium tuorum quae dominus deus tuus dederit tib

Frans

mais tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras les dépouilles de tes ennemis que l`Éternel, ton dieu, t`aura livrés.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propterea haec dicit dominus deus ecce ego dabo nabuchodonosor regem babylonis in terra aegypti et accipiet multitudinem eius et depraedabitur manubias eius et diripiet spolia eius et erit merces exercitui illiu

Frans

c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je donne à nebucadnetsar, roi de babylone, le pays d`Égypte; il en emportera les richesses, il en prendra les dépouilles, il en pillera le butin; ce sera un salaire pour son armée.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu

Frans

nous prendrons dans toutes les tribus d`israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu`à leur retour on traite guibea de benjamin selon toute l`infamie qu`elle a commise en israël.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ea tempestate erat ibi propheta domini nomine oded qui egressus obviam exercitui venientium in samariam dixit eis ecce iratus dominus deus patrum vestrorum contra iudam tradidit eos manibus vestris et occidistis illos atrociter ita ut caelum pertingeret vestra crudelita

Frans

il y avait là un prophète de l`Éternel, nommé oded. il alla au-devant de l`armée qui revenait à samarie, et il leur dit: c`est dans sa colère contre juda que l`Éternel, le dieu de vos pères, les a livrés entre vos mains, et vous les avez tués avec une fureur qui est montée jusqu`aux cieux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,913,980,992 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK