Je was op zoek naar: in ipso tempore (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

in ipso tempore

Frans

juste au bon moment

Laatste Update: 2012-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

ipso tempore

Frans

temps

Laatste Update: 2020-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in ipso

Frans

français

Laatste Update: 2023-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod in ipso judicio,

Frans

de ce que dans le cours même d'un procès,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

omnia in ipso constant

Frans

tutte le cose consistono in lui

Laatste Update: 2022-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quantum instar in ipso!

Frans

comme il lui ressemble!

Laatste Update: 2012-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

verum etiam in ipso manere

Frans

toujours fidèle à soi même

Laatste Update: 2020-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in ipso vita erat, et vita erat lux hominum.

Frans

ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia in ipso inhabitat omnis plenitudo divinitatis corporalite

Frans

car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad probationem, se in ipso picta in summa simplicitas.

Frans

la preuve, il a réalisé son autoportrait dans la plus grande simplicité.

Laatste Update: 2019-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur israhel atque dicetur faciat tibi deus sicut ephraim et sicut manasse constituitque ephraim ante manasse

Frans

il les bénit ce jour-là, et dit: c`est par toi qu`israël bénira, en disant: que dieu te traite comme Éphraïm et comme manassé! et il mit Éphraïm avant manassé.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna

Frans

afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula ame

Frans

c`est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. a lui la gloire dans tous les siècles! amen!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in ies

Frans

si du moins vous l`avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en jésus, c`est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

seruit autem isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei dominu

Frans

isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l`Éternel le bénit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

Frans

ils lui disaient alors: hé bien, dis schibboleth. et il disait sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. sur quoi les hommes de galaad le saisissaient, et l`égorgeaient près des gués du jourdain. il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d`Éphraïm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu igitur surge et vade in domum tuam et in ipso introitu pedum tuorum in urbem morietur pue

Frans

et toi, lève-toi, va dans ta maison. dès que tes pieds entreront dans la ville, l`enfant mourra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

descenditque dominus super montem sinai in ipso montis vertice et vocavit mosen in cacumen eius quo cum ascendisse

Frans

ainsi l`Éternel descendit sur la montagne de sinaï, sur le sommet de la montagne; l`Éternel appela moïse sur le sommet de la montagne. et moïse monta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus adiutor meus et protector meus in ipso speravit cor meum et adiutus sum et refloruit caro mea et ex voluntate mea confitebor e

Frans

Éternel! écoute ma voix, je t`invoque: aie pitié de moi et exauce-moi!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti

Frans

comme elle allait mourir, les femmes qui étaient auprès d`elle lui dirent: ne crains point, car tu as enfanté un fils! mais elle ne répondit pas et n`y fit pas attention.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,786,546,810 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK