Je was op zoek naar: in via nulla invia (Latijn - Frans)

Latijn

Vertalen

in via nulla invia

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

in via nulla invia

Frans

sur la route, aucun détour

Laatste Update: 2018-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

alia salutis via nulla est

Frans

il n'y a aucun autre moyen de salut

Laatste Update: 2013-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ex alia in via

Frans

terrain

Laatste Update: 2020-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

equus in via erat

Frans

scribere sciebam

Laatste Update: 2019-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pergo in via meacintu

Frans

je poursuis ma route

Laatste Update: 2021-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

arae in via deis dicatae sunt

Frans

deis sunt arae

Laatste Update: 2020-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multi homines in via sunt.

Frans

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caput primum instar eum in via

Frans

français

Laatste Update: 2024-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mula in via aspera raedam trahebat

Frans

la mule marchait sur une route accidentée

Laatste Update: 2021-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in via portat. '[748] fatuae sunt

Frans

le temps est entre tes mains

Laatste Update: 2023-06-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Frans

quand on le jugera, qu`il soit déclaré coupable, et que sa prière passe pour un péché!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Frans

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Frans

alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Frans

Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici

Frans

elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt

Frans

souviens-toi de ce que te fit amalek pendant la route, lors de votre sortie d`Égypte,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Frans

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Frans

et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l`avaient reconnu au moment où il rompit le pain.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Frans

le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Frans

il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n`est un bâton; de n`avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,869,735,947 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK