Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mortem inimicis mios
mort à ses ennemis
Laatste Update: 2021-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et erit idumea possessio eius hereditas seir cedet inimicis suis israhel vero fortiter age
il se rend maître d`Édom, il se rend maître de séir, ses ennemis. israël manifeste sa force.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in port
ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chants d`allégresse.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sicut ad vindictam quasi ad retributionem indignationis hostibus suis et vicissitudinem inimicis suis insulis vicem redde
il rendra à chacun selon ses oeuvres, la fureur à ses adversaires, la pareille à ses ennemis; il rendra la pareille aux îles.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quod si peccaverint tibi non est enim homo qui non peccet et iratus tradideris eos inimicis suis et capti ducti fuerint in terram inimicorum longe vel prop
quand ils pécheront contre toi, car il n`y a point d`homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l`ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays ennemi, lointain ou rapproché;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
et le soleil s`arrêta, et la lune suspendit sa course, jusqu`à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. cela n`est-il pas écrit dans le livre du juste? le soleil s`arrêta au milieu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et pavere faciam aelam coram inimicis suis et in conspectu quaerentium animam eorum et adducam super eos malum iram furoris mei dicit dominus et emittam post eos gladium donec consumam eo
je ferai trembler les habitants d`Élam devant leurs ennemis et devant ceux qui en veulent à leur vie, j`amènerai sur eux des malheurs, mon ardente colère, dit l`Éternel, et je les poursuivrai par l`épée, jusqu`à ce que je les aie anéantis.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dies autem ille domini dei exercituum dies ultionis ut sumat vindictam de inimicis suis devorabit gladius et saturabitur et inebriabitur sanguine eorum victima enim domini exercituum in terra aquilonis iuxta flumen eufrate
ce jour est au seigneur, à l`Éternel des armées; c`est un jour de vengeance, où il se venge de ses ennemis. l`épée dévore, elle se rassasie, elle s`enivre de leur sang. car il y a des victimes du seigneur, de l`Éternel des armées, au pays du septentrion, sur les rives de l`euphrate.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
inimicis suis uituperantibus auctoritatem clarus orator respondit : « quidam uir mihi forte dicet : « ista ergo est tua disciplina ?
ses ennemis calomniant un important porte-parole de l'autorité ont répondu:
Laatste Update: 2020-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: