Je was op zoek naar: mundus senescit (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

mundus senescit

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

mundus

Frans

terra

Laatste Update: 2013-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

mundus eram.

Frans

j'étais propre.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

mundus novus

Frans

monde glacé

Laatste Update: 2014-05-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

mundus clamantis

Frans

Laatste Update: 2020-07-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus est parva

Frans

Laatste Update: 2023-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sic mundus creatus est

Frans

ainsi le monde a été créé

Laatste Update: 2023-04-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

patria mea est mundus.

Frans

ma patrie est le monde.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fiat iustitia et pir iat mundus

Frans

pir iat dans le monde, et devenir une offre de justice

Laatste Update: 2021-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus vult decipi, ergo decipiatur

Frans

le monde veut être trompé, de sorte

Laatste Update: 2016-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

universus mundus sub captivitate tenebatur

Frans

le monde entier a été tenu en captivité

Laatste Update: 2022-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus sum a sanguine istius hominis

Frans

estoy limpio de la sangre de este hombre.

Laatste Update: 2022-07-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Frans

et que par ces choses le monde d`alors périt, submergé par l`eau,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et si a fronte ceciderint pili recalvaster et mundus es

Frans

s`il a la tête dépouillée de cheveux du côté de la face, c`est un chauve par-devant: il est pur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

an nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus regatur?

Frans

ne sais-tu pas, mon fils, avec combien peu de sagesse on mène le monde ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu

Frans

tu dis: ma manière de voir est juste, et je suis pur à tes yeux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Frans

mais si la tache est restée à la même place et ne s`est pas étendue, c`est une cicatrice de l`ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi

Frans

elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Frans

la chair qui a touché quelque chose d`impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tua

Frans

si tu es juste et droit, certainement alors il veillera sur toi, et rendra le bonheur à ton innocente demeure;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt.

Frans

le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,126,419 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK