Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione
josué bénit caleb, fils de jephunné, et il lui donna hébron pour héritage.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erat autem dives valde in possessione argenti et aur
abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit domin
si quelqu`un sanctifie à l`Éternel un champ qu`il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione quam tradidisti nobi
les voici qui nous récompensent en venant nous chasser de ton héritage, dont tu nous as mis en possession.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessione
vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu`il soit votre propriété.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mittebat oratores, qui suo nomine expostularent, cur vetere armeniae possessione depelleretur
il envoyait des ambassadeurs pour demander instamment en son nom pourquoi on le chassait d'une ancienne possession, l'arménie
et reliqui ex israhel sacerdotes et levitae in universis civitatibus iuda unusquisque in possessione su
le reste d`israël, les sacrificateurs, les lévites, s`établirent dans toutes les villes de juda, chacun dans sa propriété.
et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi
ils n`auront point d`héritage au milieu de leurs frères: l`Éternel sera leur héritage, comme il le leur a dit.
nonne ea quae possedit chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem dominus deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessione
ce que ton dieu kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? et tout ce que l`Éternel, notre dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!
possidebitis autem eam singuli aeque ut frater suus quam levavi manum meam ut darem patribus vestris et cadet terra haec vobis in possessione
vous en aurez la possession l`un comme l`autre; car j`ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. ce pays vous tombera donc en partage.
et accedens in vicina filiorum ammon cave ne pugnes contra eos nec movearis ad proelium non enim dabo tibi de terra filiorum ammon quia filiis loth dedi eam in possessione
et tu approcheras des enfants d`ammon. ne les attaque pas, et ne t`engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d`ammon: c`est aux enfants de lot que je l`ai donné en propriété.
hii sunt itaque principes provinciae qui habitaverunt in hierusalem et in civitatibus iuda habitavit unusquisque in possessione sua in urbibus suis israhel sacerdotes levitae nathinnei et filii servorum salomoni
voici les chefs de la province qui s`établirent à jérusalem. dans les villes de juda, chacun s`établit dans sa propriété, dans sa ville, israël, les sacrificateurs et les lévites, les néthiniens, et les fils des serviteurs de salomon.
ossa quoque ioseph quae tulerant filii israhel de aegypto sepelierunt in sychem in parte agri quem emerat iacob a filiis emmor patris sychem centum novellis ovibus et fuit in possessione filiorum iosep
les os de joseph, que les enfants d`israël avaient rapportés d`Égypte, furent enterrés à sichem, dans la portion du champ que jacob avait achetée des fils de hamor, père de sichem, pour cent kesita, et qui appartint à l`héritage des fils de joseph.