Je was op zoek naar: radices dentium (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

radices dentium

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

radices memoriae

Frans

les racines de nos souvenir

Laatste Update: 2020-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

contingant radices montis.

Frans

touchent les racines (le pied) de la montagne.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

actae per glebas radices

Frans

racines qui s'enfoncent dans le sol

Laatste Update: 2012-04-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

radices cranialis nervi accessorii

Frans

racines supérieures du nerf spinal

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

ego me, et verum meo radices

Frans

ich habe mich vorbereitet und die wahrheit über die wurzeln meiner

Laatste Update: 2021-01-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

radices parietales venae cavae inferioris

Frans

branches pariétales de la veine cave inférieure

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eiu

Frans

en bas, ses racines se dessèchent; en haut, ses branches sont coupées.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

cenabat ad focum radices et herbas , quas in agro repurgando vulserat

Frans

il mangeait au coin du feu des racines et des herbes , qu' il avait arrachées en nettoyant son champ

Laatste Update: 2012-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

Frans

pourquoi les nations diraient-elles: où est leur dieu? qu`on sache, en notre présence, parmi les nations, que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti

Frans

moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de dieu; et ils se placèrent au bas de la montagne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig

Frans

vous vous approchâtes et vous vous tîntes au pied de la montagne. la montagne était embrasée, et les flammes s`élevaient jusqu`au milieu du ciel. il y avait des ténèbres, des nuées, de l`obscurité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

omnem planitiem trans iordanem ad orientalem plagam usque ad mare solitudinis et usque ad radices montis phasg

Frans

et il embrassait toute la plaine de l`autre côté du jourdain, à l`orient, jusqu`à la mer de la plaine, au pied du pisga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices monti

Frans

et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. la colère de moïse s`enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et planitiem solitudinis atque iordanem et terminos chenereth usque ad mare deserti quod est salsissimum ad radices montis phasga contra oriente

Frans

je leur donnai encore la plaine, limitée par le jourdain, depuis kinnéreth jusqu`à la mer de la plaine, la mer salée, au pied du pisga vers l`orient.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

unde et ego dedi vobis stuporem dentium in cunctis urbibus vestris et indigentiam panum in omnibus locis vestris et non estis reversi ad me dicit dominu

Frans

et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, le manque de pain dans toutes vos demeures. malgré cela, vous n`êtes pas revenus à moi, dit l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et facta est aquila altera grandis magnis alis multisque plumis et ecce vinea ista quasi mittens radices suas ad eam palmites suos extendit ad illam ut inrigaret eam de areolis germinis su

Frans

il y avait un autre aigle, grand, aux longues ailes, au plumage épais. et voici, du parterre où elle était plantée, cette vigne étendit avec avidité ses racines de son côté et dirigea ses rameaux vers lui, afin qu`il l`arrosât.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen

Frans

entre les passages par lesquels jonathan cherchait à arriver au poste des philistins, il y avait une dent de rocher d`un côté et une dent de rocher de l`autre côté, l`une portant le nom de botsets et l`autre celui de séné.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

ad cor tuum revertere, condicionis misere homo! cur spernis vivere? cur dedicas te vitiis? cur indulges malitiis? cur excessus non corrigis nec gressus tuos dirigis in semitis iustitie, sed contra te cotidie iram dei exasperas? in te succidi metue radices ficus fatue, cum fructus nullos atteras!

Frans

pour revenir à votre cœur, ayez pitié de la condition d'un homme ! pourquoi méprisez-vous la vie ? pourquoi vous consacrez-vous à la vie ? pourquoi rejetez-vous le mal ? pourquoi n'exagérez-vous pas et ne menez pas vos pas sur les sentiers de la justice, mais offensez-vous chaque jour la colère de dieu contre vous ? en vous succédant, récoltez les racines de la folie sans aucun fruit !

Laatste Update: 2023-10-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,779,010,185 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK