Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
verumtamen in peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel adhesit nec recessit ab ei
mais il se livra aux péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël, et il ne s`en détourna point.
incrassatus est dilectus et recalcitravit incrassatus inpinguatus dilatatus dereliquit deum factorem suum et recessit a deo salutari su
israël est devenu gras, et il a regimbé; tu es devenu gras, épais et replet! -et il a abandonné dieu, son créateur, il a méprisé le rocher de son salut,
et fecit quod malum est coram domino non recessit ab omnibus peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il ne se détourna d`aucun des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël.
fecitque quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel cunctis diebus eiu
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il ne se détourna point, tant qu`il vécut, des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël.
verumtamen a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecerat israhel non recessit nec dereliquit vitulos aureos qui erant in bethel et in da
mais il ne se détourna point des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël, il n`abandonna point les veaux d`or qui étaient à béthel et à dan.
attamen rebellavit edom ne esset sub dicione iuda usque ad hanc diem eo tempore et lobna recessit ne esset sub manu illius dereliquerat enim dominum deum patrum suoru
la rébellion d`Édom contre l`autorité de juda a duré jusqu`à ce jour. libna se révolta dans le même temps contre son autorité, parce qu`il avait abandonné l`Éternel, le dieu de ses pères.
nolite rebelles esse contra dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium dominus nobiscum est nolite metuer
seulement, ne soyez point rebelles contre l`Éternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pâture, ils n`ont plus d`ombrage pour les couvrir, l`Éternel est avec nous, ne les craignez point!
dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec
il dit aux kéniens: allez, retirez-vous, sortez du milieu d`amalek, afin que je ne vous fasse pas périr avec lui; car vous avez eu de la bonté pour tous les enfants d`israël, lorsqu`ils montèrent d`Égypte. et les kéniens se retirèrent du milieu d`amalek.
quam ob rem tulit ioas rex iuda omnia sanctificata quae consecraverant iosaphat et ioram et ahazia patres eius reges iuda et quae ipse obtulerat et universum argentum quod inveniri potuit in thesauris templi domini et in palatio regis misitque azaheli regi syriae et recessit ab hierusale
joas, roi de juda, prit toutes les choses consacrées, ce qui avait été consacré par josaphat, par joram et par achazia, ses pères, rois de juda, ce qu`il avait consacré lui-même, et tout l`or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l`Éternel et de la maison du roi, et il envoya le tout à hazaël, roi de syrie, qui ne monta pas contre jérusalem.
o flores apparue runt in terra nostra tempusputationis ad venit, venit turturis audita est in terra nostra. dixit surget veni amica mea abiit et recessit o flores apparue runt in terra nostra tempusputationis. ad venit, venit turturis audita est in terra nostra
oh, the flowers have appeared, they have arrived in our land, the time of time has come, the turtle-dove has come to be heard in our land. he said, 'come up, come, my love, and it is gone, oh, the flowers appear, they make their way to the earth in our time.' he came, the turtledove was heard in our land
Laatste Update: 2022-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
surge, propera amica mea, columba mea, formosa mea, et veni. 11 jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit. 12 flores apparuerunt in terra, tempus putationis advenit. vox turturis audita est in terra nostra; 13 ficus protulit grossos suos; vineae florentes dederunt odorem suum. surge, amica mea, speciosa mea, et veni. 14 columba mea, in foraminibus petrae, in caverna maceriae, ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis: vox enim tua dulcis, et facies tua decora.
lève-toi, mon amour,
Laatste Update: 2016-02-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: