Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
se
par soi même
Laatste Update: 2021-08-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
contra se invicem posita
il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
diligimus invicem
l'amour
Laatste Update: 2020-07-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ad se
à lui-même
Laatste Update: 2024-01-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
se interfecit
assassiné
Laatste Update: 2017-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
plurimeurs diligimus invicem
l'amour
Laatste Update: 2020-07-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et non commiscebantur ad invicem
one to another, and shall not be mixed with god
Laatste Update: 2020-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et sua invicem membra laniarunt
la fureur des affamés éclata dans la nourriture indicible
Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentu
on mit cinquante lacets au premier tapis, et l`on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
itaque consolamini invicem in verbis isti
consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.
s'aimer
Laatste Update: 2022-08-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente
par amour fraternel, soyez pleins d`affection les uns pour les autres; par honneur, usez de prévenances réciproques.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plen
car entrelacés comme des épines, et comme ivres de leur vin, ils seront consumés comme la paille sèche, entièrement.
tunc regis facies commutata est et cogitationes eius conturbabant eum et conpages renum eius solvebantur et genua eius ad se invicem conlidebantu
alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l`un contre l`autre.