Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
stuadeo tibi ut legas
je vous conseille de lire
Laatste Update: 2021-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
praecipio tibi ut relinquam
je t'ordonne de sortir d'ici
Laatste Update: 2022-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
en tibi ut sentias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam vident
Ça c’est pour toi pour que tu comprennes combien le corps est peu de chose pour ceux qui voient une grande gloire
Laatste Update: 2024-02-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist
maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n`as pas besoin que personne t`interroge; c`est pourquoi nous croyons que tu es sorti de dieu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
memento quod servieris in aegypto et eruerit te dominus deus tuus inde idcirco praecipio tibi ut facias hanc re
tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et que l`Éternel, ton dieu, t`a racheté; c`est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch
le premier jour des pains sans levain, où l`on immolait la pâque, les disciples de jésus lui dirent: où veux-tu que nous allions te préparer la pâque?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et factum est post dies plurimos dixit dominus ad me surge vade ad eufraten et tolle inde lumbare quod praecepi tibi ut absconderes illud ib
plusieurs jours après, l`Éternel me dit: lève-toi, va vers l`euphrate, et là, prends la ceinture que je t`avais ordonné d`y cacher.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
non deerunt pauperes in terra habitationis tuae idcirco ego praecipio tibi ut aperias manum fratri tuo egeno et pauperi qui tecum versatur in terr
il y aura toujours des indigents dans le pays; c`est pourquoi je te donne ce commandement: tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l`indigent dans ton pays.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
et observe ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd`hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges désormais tes jours dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi
pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd`hui, en sorte que tu aimes l`Éternel, ton dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
maintenant voici, je te délivre aujourd`hui des chaînes que tu as aux mains; si tu veux venir avec moi à babylone, viens, j`aurai soin de toi; si cela te déplaît de venir avec moi à babylone, ne viens pas; regarde, tout le pays est devant toi, va où il te semblera bon et convenable d`aller.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: