Je was op zoek naar: tibi in latomia (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

tibi in latomia

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

tibi in

Frans

en christ, par marie

Laatste Update: 2021-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tibi in christo

Frans

à toi en

Laatste Update: 2022-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tibi, in omne tempus

Frans

Laatste Update: 2023-07-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

confitebor tibi in cithara

Frans

i will give thanks to you on the harp

Laatste Update: 2022-05-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

datus tibi in theatro,

Frans

fut donné à toi au théâtre,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

confitebor tibi in populis domine et psallam tibi in nationibu

Frans

ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, sans trouver une ville où ils pussent habiter.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es

Frans

regarde, et fais d`après le modèle qui t`est montré sur la montagne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es

Frans

tu dresseras le tabernacle d`après le modèle qui t`est montré sur la montagne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tua

Frans

l`Éternel est mon secours, et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et beatus eris quia non habent retribuere tibi retribuetur enim tibi in resurrectione iustoru

Frans

et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tu

Frans

rapproche-les l`une et l`autre pour en former une seule pièce, en sorte qu`elles soient unies dans ta main.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

non solidum sed inane et cavum intrinsecus facies illud sicut tibi in monte monstratum es

Frans

tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu`il t`est montré sur la montagne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

dixitque si vicerit me syrus auxilio eris mihi sin autem superaverint te filii ammon ero tibi in praesidiu

Frans

il dit: si les syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d`ammon sont plus forts que toi, j`irai à ton secours.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

Frans

toutefois, il n`y aura point d`indigent chez toi, car l`Éternel te bénira dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te fera posséder en héritage,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

sollemnitatem ebdomadarum facies tibi in primitiis frugum messis tuae triticeae et sollemnitatem quando redeunte anni tempore cuncta conduntu

Frans

tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l`année.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

ut recorderis et confundaris et non sit tibi ultra aperire os prae confusione tua cum placatus fuero tibi in omnibus quae fecisti ait dominus deu

Frans

afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n`ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le seigneur, l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu

Frans

toute arme forgée contre toi sera sans effet; et toute langue qui s`élèvera en justice contre toi, tu la condamneras. tel est l`héritage des serviteurs de l`Éternel, tel est le salut qui leur viendra de moi, dit l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

sed eadem die reddes ei pretium laboris sui ante solis occasum quia pauper est et ex eo sustentat animam suam ne clamet contra te ad dominum et reputetur tibi in peccatu

Frans

tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. sans cela, il crierait à l`Éternel contre toi, et tu te chargerais d`un péché.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

qui dixit ei civitates quas tulit pater meus a patre tuo reddam et plateas fac tibi in damasco sicut fecit pater meus in samaria et ego foederatus recedam a te pepigit ergo foedus et dimisit eu

Frans

ben hadad lui dit: je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père; et tu établiras pour toi des rues à damas, comme mon père en avait établies à samarie. et moi, reprit achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. il fit alliance avec lui, et le laissa aller.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu

Frans

garde-toi d`être assez méchant pour dire en ton coeur: la septième année, l`année du relâche, approche! garde-toi d`avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. il crierait à l`Éternel contre toi, et tu te chargerais d`un péché.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Krijg een betere vertaling met
7,800,493,760 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK