Je was op zoek naar: uberrimae fidei (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

uberrimae fidei

Frans

in latinum cibum

Laatste Update: 2013-12-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

auditus fidei

Frans

l'audition de la foi

Laatste Update: 2020-02-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fidei coticula crux

Frans

la raison de la foi en la croix

Laatste Update: 2019-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed etiam fidei.

Frans

mais encore à ta loyauté.

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

professionis fidei latine

Frans

profession de foi en latin

Laatste Update: 2021-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

causa faciendae fidei.

Frans

en vue de faire créance (de faire croire qu'ils rapportent).

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

sequitur fidei antecedit intelligentia,

Frans

la foi precede l'intelligence suit

Laatste Update: 2021-01-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

signum fidei cives semper cives

Frans

Laatste Update: 2020-06-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

verae fidei gloria est corona vitae

Frans

la gloire de la vraie foi est la couronne de la vie

Laatste Update: 2019-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Frans

parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu

Frans

sachant que l`épreuve de votre foi produit la patience.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Frans

tous ceux-là, à la foi desquels il a été rendu témoignage, n`ont pas obtenu ce qui leur était promis,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu

Frans

et elle posa le vêtement de joseph à côté d`elle, jusqu`à ce que son maître rentrât à la maison.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Frans

nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non quia dominamur fidei vestrae sed adiutores sumus gaudii vestri nam fide stetisti

Frans

non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu

Frans

par qui nous avons reçu la grâce et l`apostolat, pour amener en son nom à l`obéissance de la foi tous les païens,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante

Frans

pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le saint esprit,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Frans

en exposant ces choses au frères, tu seras un bon ministre de jésus christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magn

Frans

il leur dit: pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi? alors il se leva, menaça les vents et la mer, et il y eut un grand calme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quas nuper nostro apostolatui transmisisti, in quibus zelum et fervorem multe fidei in te novimus residere,

Frans

c/ elles sont venues de l'abondance de révérence filiale, que vous savez avoir envers l'Église romaine votre mère et notre personne comme un fils de bénédiction, les lettres,

Laatste Update: 2023-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,993,263 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK