Je was op zoek naar: urbi turbi (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

urbi

Frans

fondateur

Laatste Update: 2021-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ruri aut urbi

Frans

google

Laatste Update: 2013-10-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

mediæ urbi.

Frans

jusqu’au milieu de la ville.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

urbi incensæ :

Frans

à une ville incendiée ;

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

urbi et torbi

Frans

Laatste Update: 2021-04-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esse ornamento urbi,

Frans

être à ornement à la ville,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

esse ornamento urbi :

Frans

servir à ornement à la ville :

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

nobis sed urbi et

Frans

Laatste Update: 2023-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

quae fortuna sit urbi,

Frans

quelle fortune est à cette ville,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

nobis sed urbi et orbi

Frans

non

Laatste Update: 2023-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et superavimus urbi captæ.

Frans

et que nous ayons survécu à la ville prise.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

urbi condendae locum elegerunt

Frans

ils choisirent un lieu pour fonder une ville

Laatste Update: 2012-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

annus pestilens erat urbi agrisque

Frans

il y avait une épidémie à rome et à la campagne

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

duo fratres velint urbi nomen suum dare

Frans

le nom des deux frères, ils sont prêts à la ville, ils donnent leur

Laatste Update: 2020-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

unde appellavit eum abundantiam et nomen urbi inpositum est bersabee usque in praesentem die

Frans

et il l`appela schiba. c`est pourquoi on a donné à la ville le nom de beer schéba, jusqu`à ce jour.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed orta est inter eos contentio magna uter nomen novae urbi daret,eamque regeret

Frans

Laatste Update: 2020-05-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

faciesque urbi ahi et regi eius sicut fecisti hiericho et regi illius praedam vero et omnia animantia diripietis vobis pone insidias urbi post ea

Frans

tu traiteras aï et son roi comme tu as traité jéricho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. place une embuscade derrière la ville.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque ille venisset heli sedebat super sellam contra viam aspectans erat enim cor eius pavens pro arca domini vir autem ille postquam ingressus est nuntiavit urbi et ululavit omnis civita

Frans

lorsqu`il arriva, Éli était dans l`attente, assis sur un siège près du chemin, car son coeur était inquiet pour l`arche de dieu. a son entrée dans la ville, cet homme donna la nouvelle, et toute la ville poussa des cris.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

antiquissimo tempore reges regunt urbem romam. romuli nepotum, et rex primus urbis condictor urbi dat nomen suum, tarquimius superbus est regnum ultimus septem.

Frans

antiquissimo tempore reges urbem romam regunt. romulus, urbis condictor et rex primus nomen suum urbi dat; ultimus septem regnum est tarquimius superbus.

Laatste Update: 2021-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

alexender, ab hammone rediens, ut mareotin paludem haud procul insula pharo sitam venit. comtenplatus loci naturam, primum in ipsa insula statuerat urbem novam condere ; inde, ut apparuit magnae sedis insulam haud capacem esse, elegit urbi locum, urbi nunc est alexendria, appellationem trahens ex nomine auctoris. complexus quidquid soli est inter paludem ac mare, octoginta stadiorum muris ambitum destinat. ex finitimis urbibus commigrare alexendriam jussis, novam urbem magna multitudine implevit

Frans

alexender, celle de jupiter hammon, à son retour, lui avait permis d'être une île, située non loin du bourbier, il est venu à la mareotic. comtenplatus de sa force naturelle, primumin avait décidé de construire une ville sur l'île; de là, une grande colonie semblait île était pas grande, a choisi la ville, la ville est maintenant alexendria, qui tire son auteur nom. le complexe de tout le terrain entre le lac et la mer, il y avait quatre-vingts stades prévu de longue date un circuit des murs. parmi les villes voisines de passer à alexendriam obéir, et rempli d'une nouvelle ville avec un grand

Laatste Update: 2020-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,832,551,568 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK