Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sic fecit vobis bethel a facie malitiae nequitiarum vestraru
Így cselekszik veletek beth-el, a ti nagy gonoszságtokért; hajnalra bizony elvész izráel királya!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
mint szabadok, és nem mint a kiknél a szabadság a gonoszság palástja, hanem mint istennek szolgái.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
defecit sufflatorium in igne consumptum est plumbum frustra conflavit conflator malitiae enim eorum non sunt consumpta
megégett a fúvó a tûztõl, elfogyott az ón, hiába olvaszt az olvasztó, mert gonoszok, meg nem tisztíthatók.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
itaque epulemur non in fermento veteri neque in fermento malitiae et nequitiae sed in azymis sinceritatis et veritati
azért ne régi kovászszal ünnepeljünk, sem rosszaságnak és gonoszságnak kovászával, hanem tisztaságnak és igazságnak kovásztalanságában.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestra
elvetvén azért minden undokságot és a gonoszságnak sokaságát, szelídséggel fogadjátok a beoltott ígét, a mely megtarthatja a ti lelkeiteket.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non declines cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes in peccatis cum hominibus operantibus iniquitatem et non communicabo cum electis eoru
nyelvöket élesítik, mint a kígyó; áspiskígyó mérge van ajkaik alatt. szela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iustus perit et nemo est qui recogitet in corde suo et viri misericordiae colliguntur quia non est qui intellegat a facie enim malitiae collectus est iustu
az igaz elvész és nem veszi eszébe senki, és az irgalmasságtevõk elragadtatnak és senki nem gondolja fel, hogy a veszedelem elõl ragadtatik el az igaz;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep
Így szóljatok józsefhez: kérünk téged, bocsásd meg a te atyádfiainak vétkét és bûnöket, mert gonoszul cselekedtek te ellened. most azért bocsásd meg azoknak vétkét, a kik a te atyád istenét szolgálják. józsef pedig sír vala, mikor ezt mondák néki.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: