Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t
És monda nékem: eredj el, mert én téged messze küldelek a pogányok közé.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dispergam aegyptum in nationes et ventilabo eos in terris et scient quia ego dominu
És eloszlatom az égyiptomiakat a nemzetek közé, és szétszórom õket a tartományokba, hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dimisit ergo dominus omnes has nationes et cito subvertere noluit nec tradidit in manibus iosu
ért hagyta meg az Úr ezeket a pogányokat, és nem [is] ûzte ki hamar, és nem adta õket józsué kezébe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dispergam te in nationes et ventilabo te in terras et deficere faciam inmunditiam tuam a t
És eloszlatlak téged a pogányok közé, és szétszórlak a tartományokba, s véget vetek tisztátalanságodnak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principu
de ha bérelnek is a pogányok közt, most összegyûjtöm õket, és kezdenek majd lefogyni a fejedelmek királyának terhétõl.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae
hogy örökségképen bírják az edom maradékát és mindama népeket, a kik az én nevemrõl neveztetnek, ezt mondja az Úr, a ki megcselekszi ezt!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
halljad izráel, te általmégy ma a jordánon, hogy bemenvén, örökségül bírj náladnál nagyobb és erõsebb népeket, nagy és az égig megerõsített városokat;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipse consumet nationes has in conspectu tuo paulatim atque per partes non poteris delere eas pariter ne forte multiplicentur contra te bestiae terra
És lassan-lassan kiûzi az Úr, a te istened e népeket te elõled. nem lehet õket hirtelen kipusztítanod, hogy a mezei vadak meg ne sokasodjanak ellened!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum ergo dominus deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscari
mikor azért megnyugtat majd téged az Úr, a te istened, minden te köröskörül lévõ ellenségedtõl azon a földön, a melyet az Úr, a te istened ád néked örökségül, hogy bírjad azt: töröld el amálek emlékezetét az ég alól; el ne felejtsd!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
inter vestibulum et altare plorabunt sacerdotes ministri domini et dicent parce domine populo tuo et ne des hereditatem tuam in obprobrium ut dominentur eis nationes quare dicunt in populis ubi est deus eoru
a tornácz és az oltár között sírjanak a papok, az Úr szolgái, és mondják: légy kegyelmes, oh uram, a te népedhez, és ne bocsásd szidalomra a te örökségedet, hogy uralkodjanak rajtok a pogányok. miért mondanák a népek között: hol az õ istenök?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara
És kicsoda olyan, mint a te néped, az izráel, egy nemzetség a földön, a melyért elment volna az isten, hogy megváltaná magának népül; hogy magadnak nagy és rettenetes nevet szerezz, kiûzvén a pogányokat a te néped elõl, a melyet Égyiptomból megszabadítál!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna
Ímé, kiküldök én és felveszem északnak minden nemzetségét, azt mondja az Úr, és nabukodonozort, a babiloni királyt, az én szolgámat, és behozom õket e földre és ennek lakóira és mind e körül való nemzetekre, és elveszem õket és csudává és szörnyûséggé teszem õket és örökkévaló pusztasággá.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: