Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dixitque ietther primogenito suo surge et interfice eos qui non eduxit gladium timebat enim quia adhuc puer era
lalu kata gideon kepada yeter, anak sulungnya, "bunuhlah mereka!" tetapi yeter masih muda. jadi, ia takut sehingga ia tidak mencabut pedangnya untuk membunuh
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cui respondit ruben duos filios meos interfice si non reduxero illum tibi trade in manu mea et ego eum restitua
lalu kata ruben kepada ayahnya, "serahkanlah benyamin kepada saya, ayah; nanti akan saya bawa kembali, jika tidak, ayah boleh membunuh kedua anak laki-laki saya.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a ioab a me et a domo patris me
mendengar itu raja berkata, "pergilah dan laksanakanlah apa yang dikatakannya itu. bunuh dia dan kuburkan dia, supaya aku dan seluruh keturunan ayahku tidak bertanggung jawab lagi atas pembunuhan yang dilakukan yoab terhadap orang yang tidak bersalah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
nunc igitur vade et percute amalech et demolire universa eius non parcas ei sed interfice a viro usque ad mulierem et parvulum atque lactantem bovem et ovem camelum et asinu
jadi, pergilah dan seranglah orang amalek dan hancurkanlah segala milik mereka. janganlah tinggalkan sesuatu apa pun; bunuhlah semua orang laki-laki, wanita, anak-anak dan bayi; juga sapi, domba, unta dan keledai.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fac ergo misericordiam in servum tuum quia foedus domini me famulum tuum tecum inire fecisti si autem est in me aliqua iniquitas tu me interfice et ad patrem tuum ne introducas m
aku minta pertolonganmu, karena kita telah mengikat perjanjian di hadapan tuhan. namun jika aku bersalah, bunuhlah aku, tetapi janganlah kauserahkan aku kepada ayahmu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et interfice me ne forte veniant incircumcisi isti et inludant mihi noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus arripuit igitur saul ensem et inruit in eu
maka kata saul kepada pemuda yang membawa senjatanya, "cabutlah pedangmu dan tikamlah aku supaya jangan aku dipermainkan oleh orang filistin yang tak mengenal tuhan itu." tetapi pemuda itu tidak mau menikam saul karena ia sangat takut. sebab itu saul mengambil pedangnya sendiri dan merebahkan dirinya ke atas pedang itu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak