Je was op zoek naar: ab insidiis diaboli, libera nos, domine, (Latijn - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

ab insidiis diaboli, libera nos, domine,

Italiaans

ab insidis libera nois domine

Laatste Update: 2022-11-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera nos, domine

Italiaans

liberaci, o signore

Laatste Update: 2016-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera nos domine

Italiaans

sia lode a cristo

Laatste Update: 2021-03-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera nos domine a bello

Italiaans

Laatste Update: 2024-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera nos, domine, ab omnibus malis

Italiaans

liberaci, o signore, da tutti i mali

Laatste Update: 2021-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a saggitis ungarorum libera nos domine

Italiaans

arrowes

Laatste Update: 2016-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aude nos, domine

Italiaans

Laatste Update: 2024-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a peste fame et bello libera nos domine

Italiaans

signore liberaci dalle malattie, dalla fame e dalla guerra

Laatste Update: 2021-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

exaudi nos, domine

Italiaans

ascoltaci, o

Laatste Update: 2020-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adiuva nos domine

Italiaans

alzati aiutarci?

Laatste Update: 2024-03-14
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adiuva nos domine deus

Italiaans

we rest

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ab insidiis ingenio defendo

Italiaans

Laatste Update: 2023-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

er gloriam cristi exaudi nos, domine

Italiaans

ascoltaci, o

Laatste Update: 2020-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dirige nos domine in veritate tua

Italiaans

guide us, lord in your truth

Laatste Update: 2023-12-31
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

maria mater gratiæ, mater misericordiæ, tu nos ab hoste protege, et mortis hora suscipe. a subitanea et improvvisa morte. libera nos domine. ab insidiis diaboli. libera nos domine. a morte perpetua. libera nos domine.

Italiaans

maria, madre di grazia, madre di misericordia, proteggici dal nemico e accoglici nell'ora della morte. una morte improvvisa e imprevista. signore liberaci. dalle insidie del diavolo. signore liberaci. dalla morte eterna signore liberaci.

Laatste Update: 2022-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal

Italiaans

e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male

Laatste Update: 2013-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

converte nos domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principi

Italiaans

facci ritornare a te, signore, e noi ritorneremo; rinnova i nostri giorni come in antico

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Italiaans

i figli di efraim, valenti tiratori d'arco, voltarono le spalle nel giorno della lotta

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu

Italiaans

«ascolta noi, piuttosto, signore: tu sei un principe di dio in mezzo a noi: seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri. nessuno di noi ti proibirà di seppellire la tua defunta nel suo sepolcro»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Italiaans

allora gli uomini di gàbaon mandarono a dire a giosuè, all'accampamento di gàlgala: «non privare del tuo aiuto i tuoi servi. vieni presto da noi; salvaci e aiutaci, perché si sono alleati contro di noi tutti i re degli amorrei, che abitano sulle montagne»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,543,973 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK