Je was op zoek naar: bonis omnibus per eum repleti sumus (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

bonis omnibus per eum repleti sumus

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

deus bonis omnibus explevit mundum.

Italiaans

dio riempì il mondo di tutti i beni.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection

Italiaans

gerusalemme è costruita come città salda e compatta

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostri

Italiaans

e' potente il tuo braccio, forte la tua mano, alta la tua destra

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in omnibus signis atque portentis quae misit per eum ut faceret in terra aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illiu

Italiaans

per tutti i segni e prodigi che il signore lo aveva mandato a compiere nel paese di egitto, contro il faraone, contro i suoi ministri e contro tutto il suo paese

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Italiaans

quanto il signore vi ha comandato per mezzo di mosè, dal giorno in cui il signore vi ha dato comandi e in seguito, nelle vostre successive generazioni

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternu

Italiaans

costui al contrario con un giuramento di colui che gli ha detto: tu sei sacerdote per sempre

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu

Italiaans

poiché se là c'è un potente, noi abbiamo il signore, al posto di fiumi e larghi canali; non ci passerà nave a remi né l'attraverserà naviglio più grosso. [23a]sono allentate le sue corde, [23b]non tengono più l'albero diritto, [23c]non spiegano più le vele

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait iosaphat estne hic propheta domini ut deprecemur dominum per eum et respondit unus de servis regis israhel est hic heliseus filius saphat qui fundebat aquam super manus helia

Italiaans

giòsafat disse: «non c'è qui un profeta del signore, per mezzo del quale possiamo consultare il signore?». rispose uno dei ministri del re di israele: «c'è qui eliseo, figlio di safat, che versava l'acqua sulle mani di elia»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru

Italiaans

parla quindi e dì loro: dice il signore dio: qualunque israelita avrà innalzato i suoi idoli nel proprio cuore e avrà rivolto lo sguardo all'occasione della propria iniquità e verrà dal profeta, gli risponderò io, il signore, riguardo alla moltitudine dei suoi idoli

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,641,756 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK