Je was op zoek naar: euntem canes (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

euntem canes

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

euntem

Italiaans

terzo anno

Laatste Update: 2020-05-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canes catulis nonfruuntur

Italiaans

cani giovani non fruuntur

Laatste Update: 2020-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canes catulis non vescuntur

Italiaans

cani giovani non vescuntur

Laatste Update: 2020-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

lepus vitavit canes celeriore cursu

Italiaans

cani coniglio sfuggito una maggiore velocità

Laatste Update: 2012-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod canes timebat, apropum leproprumque multitudo fugit

Italiaans

che i cani sono i seguenti: per la temeva, fuggito la moltitudine di apropo leproprumque

Laatste Update: 2020-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

videte canes videte malos operarios videte circoncisione

Italiaans

evitate i cani , evitate i maldesstri opeai , evitate la circoncisione.

Laatste Update: 2013-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

saepe dominum canes aleo ut domnum contra furos custodiant

Italiaans

mia madre pregato gli dei di portare al sicuro figlio

Laatste Update: 2020-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canes gelonii arma odio habent sicut bellum, sed sunt sagax

Italiaans

i cani dei geloni odiano le armi come la guerra, ma sono intelligenti

Laatste Update: 2022-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitate

Italiaans

spezzagli, o dio, i denti nella bocca, rompi, o signore, le mascelle dei leoni

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dabo montem seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeunte

Italiaans

farò del monte seir una solitudine e un deserto e vi eliminerò chiunque su di esso va e viene

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canes latrant ne ullus fur in villam intret et ut domini securi dormiant.

Italiaans

l'abbaiare dei cani in un luogo di campagna, che nessuno fut,

Laatste Update: 2014-12-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hiezabel quoque comedent canes in agro hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugi

Italiaans

la stessa gezabele sarà divorata dai cani nella campagna di izreèl; nessuno la seppellirà». quindi aprì la porta e fuggì

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendaciu

Italiaans

fuori i cani, i fattucchieri, gli immorali, gli omicidi, gli idolàtri e chiunque ama e pratica la menzogna

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

speculatores eius caeci omnes nescierunt universi canes muti non valentes latrare videntes vana dormientes et amantes somni

Italiaans

i suoi guardiani sono tutti ciechi, non si accorgono di nulla. sono tutti cani muti, incapaci di abbaiare; sonnecchiano accovacciati, amano appisolarsi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et laverunt currum in piscina samariae et linxerunt canes sanguinem eius et habenas laverunt iuxta verbum domini quod locutus fuera

Italiaans

il carro fu lavato nella piscina di samaria dove si lavavano le prostitute e i cani leccarono il suo sangue, secondo la parola pronunziata dal signore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui mortui fuerint de hieroboam in civitate comedent eos canes qui autem mortui fuerint in agro vorabunt eos aves caeli quia dominus locutus es

Italiaans

i cani divoreranno quanti della casa di geroboamo moriranno in città; quelli morti in campagna li divoreranno gli uccelli dell'aria, perché il signore ha parlato

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelu

Italiaans

«uomini di galilea, perché state a guardare il cielo? questo gesù, che è stato di tra voi assunto fino al cielo, tornerà un giorno allo stesso modo in cui l'avete visto andare in cielo»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et loqueris ad eum dicens haec dicit dominus occidisti insuper et possedisti et post haec addes haec dicit dominus in loco hoc in quo linxerunt canes sanguinem naboth lambent tuum quoque sanguine

Italiaans

gli riferirai: così dice il signore: hai assassinato e ora usurpi! per questo dice il signore: nel punto ove lambirono il sangue di nabot, i cani lambiranno anche il tuo sangue»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque descendisset populus ad aquas dixit dominus ad gedeon qui lingua lambuerint aquas sicut solent canes lambere separabis eos seorsum qui autem curvatis genibus biberint in altera parte erun

Italiaans

gedeone fece dunque scendere la gente all'acqua e il signore gli disse: «quanti lambiranno l'acqua con la lingua, come la lambisce il cane, li porrai da una parte; porrai da un'altra quanti, per bere, si metteranno in ginocchio»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

inter alia animali, canes praecipue cari hominibus sunt: ut homerus narrat, ulixes, post longam navigationem per multa maria in insula suam ithacam revenit.

Italiaans

labienus incolumem exercitum vadum traduxit frumentumque in agris et pecoris copiam congessit

Laatste Update: 2021-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,745,793,041 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK