Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
temporis
rota temporis
Laatste Update: 2023-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rota temporis
rota temporis
Laatste Update: 2022-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
eodem temporis
allo stesso tempo
Laatste Update: 2023-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
id est
È quello che è
Laatste Update: 2022-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
atque id
e tanto più
Laatste Update: 2021-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sub specie temporis nostri
sotto l'apparenza del nostro tempo
Laatste Update: 2023-04-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iuvat meminisse beati temporis
aiuta il ricordare momenti felici
Laatste Update: 2020-06-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
memento temporis excurrit, inflexibiliter
ricorda il tempo fugge
Laatste Update: 2020-10-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quic quid est temporis studiis proferamus
qual è il significato del tempo
Laatste Update: 2023-06-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
id bellum quod
per quella guerra
Laatste Update: 2023-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
nemini id dicam
nemini id dicam
Laatste Update: 2024-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pulchrum est post tam longum spatium temporis te revidere.
È bello rivederti dopo tanto tempo.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nullus dolor est quem non longinquitas temporis minuat ac molliat
non vi è nessun dolore che la lunghezza del tempo non diminuisca o allievi
Laatste Update: 2009-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pergit fugere irreparabile tempus, vestigia temporis acta etiamnunc manent
italiano
Laatste Update: 2023-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
%id%dcalendar:day:digits
2000%id%dcalendar:day:digits
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: