Je was op zoek naar: in die illa inter se vivunt sicuro ultimo (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

in die illa inter se vivunt sicuro ultimo

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

in die illa

Italiaans

in die illa

Laatste Update: 2022-03-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel

Italiaans

in quel giorno, non vi sarà né luce né freddo, né gelo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib

Italiaans

allora verrà a te un profugo per dartene notizia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dico vobis quia sodomis in die illa remissius erit quam illi civitat

Italiaans

io vi dico che in quel giorno sòdoma sarà trattata meno duramente di quella città

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et salvavit dominus in die illa israhel pugna autem pervenit usque bethave

Italiaans

così il signore in quel giorno salvò israele e la battaglia si estese fino a bet-aven

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propter hoc sciet populus meus nomen meum in die illa quia ego ipse qui loquebar ecce adsu

Italiaans

pertanto il mio popolo conoscerà il mio nome, comprenderà in quel giorno che io dicevo: eccomi qua»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in die illa erit fons patens domus david et habitantibus hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruata

Italiaans

in quel giorno vi sarà per la casa di davide e per gli abitanti di gerusalemme una sorgente zampillante per lavare il peccato e l'impurità

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in die illa dicit dominus occidet sol meridie et tenebrescere faciam terram in die lumini

Italiaans

in quel giorno - oracolo del signore dio - farò tramontare il sole a mezzodì e oscurerò la terra in pieno giorno

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in die illa confundentur prophetae unusquisque ex visione sua cum prophetaverit nec operientur pallio saccino ut mentiantu

Italiaans

in quel giorno ogni profeta si vergognerà della visione che avrà annunziata, né indosserà più il mantello di pelo per raccontare bugie

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda quando coeli movendi sun et terra

Italiaans

liberami, o signore, dalla morte eterna su quella paura di dio

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

faciamque mirabilem in die illa terram gessen in qua populus meus est ut non sint ibi muscae et scias quoniam ego dominus in medio terra

Italiaans

ma rispose mosè: «non è opportuno far così perché quello che noi sacrifichiamo al signore, nostro dio, è abominio per gli egiziani. se noi facciamo un sacrificio abominevole agli egiziani sotto i loro occhi, forse non ci lapideranno

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in die illa dicit dominus exercituum disperdam nomina idolorum de terra et non memorabuntur ultra et prophetas et spiritum inmundum auferam de terr

Italiaans

in quel giorno - dice il signore degli eserciti - io estirperò dal paese i nomi degli idoli, né più saranno ricordati: anche i profeti e lo spirito immondo farò sparire dal paese

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erunt interfecti domini in die illa a summo terrae usque ad summum eius non plangentur et non colligentur neque sepelientur in sterquilinium super faciem terrae iacebun

Italiaans

in quel giorno i colpiti dal signore si troveranno da un'estremità all'altra della terra; non saranno pianti né raccolti né sepolti, ma saranno come letame sul suolo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,780,026,700 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK