Je was op zoek naar: omnia tibi dabo, si me amas (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

omnia tibi dabo, si me amas

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

haec omnia tibi dabo

Italiaans

haec omnia

Laatste Update: 2024-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod vis: omnia tibi dabo

Italiaans

ti darò tutti questi

Laatste Update: 2022-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnia tibi felicia

Italiaans

italiano

Laatste Update: 2022-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

librum,si me amas mitte

Italiaans

mandami un libro se mi ami

Laatste Update: 2022-01-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum omnia tibi hostilia essent

Italiaans

when all of it hostile

Laatste Update: 2021-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

intellectum tibi dabo

Italiaans

alis oculos suos velant

Laatste Update: 2023-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnia tibi felicia perpetum est magister

Italiaans

todo lo que siempre feliz es un maestro

Laatste Update: 2013-05-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si me iudico, terreor

Italiaans

Laatste Update: 2024-02-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si me audies, vitabis inimicitias

Italiaans

if you listen to avoid wage

Laatste Update: 2020-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tibi dabo claves regni caelorum

Italiaans

i will give you the keys of the kingdom

Laatste Update: 2020-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec homnia ti bi dabo si cadens in terram adoreveris me

Italiaans

ti darò tutti questi tubi se cadi a terra e mi adorerai

Laatste Update: 2022-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si me diligis mox mihi tuum auxilium praebe

Italiaans

se mi ami, dammi solo il tuo

Laatste Update: 2023-09-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si me iudico, terreor; si confero recreor

Italiaans

se giudico me stesso mi spavento a morte; se mi confronto [ rinfresca]

Laatste Update: 2018-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quando ergo evenerint signa haec omnia tibi fac quaecumque invenerit manus tua quia dominus tecum es

Italiaans

quando questi segni che ti riguardano saranno accaduti, farai come vorrai, perché dio sarà con te

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnem terram quam conspicis tibi dabo et semini tuo usque in sempiternu

Italiaans

tutto il paese che tu vedi, io lo darò a te e alla tua discendenza per sempre

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illu

Italiaans

a sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; firmabo super te oculos meos

Italiaans

ti darò comprensione

Laatste Update: 2022-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Italiaans

voi non conoscete né me né il padre mio: se conosceste me, conoscereste anche il padre mio.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in die illo pullulabit cornu domui israhel et tibi dabo apertum os in medio eorum et scient quoniam ego dominu

Italiaans

in quel giorno io farò spuntare un potente per la casa d'israele e a te farò aprire la bocca in mezzo a loro: sapranno che io sono il signore»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebant ergo ei ubi est pater tuus respondit iesus neque me scitis neque patrem meum si me sciretis forsitan et patrem meum scireti

Italiaans

gli dissero allora: «dov'è tuo padre?». rispose gesù: «voi non conoscete né me né il padre; se conosceste me, conoscereste anche il padre mio»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,582,018 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK