Je was op zoek naar: si non caste, tamen caute (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

si non caste, tamen caute

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

si non

Italiaans

se

Laatste Update: 2020-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si non modo oppressum

Italiaans

se

Laatste Update: 2021-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si non refectus , non reficiat

Italiaans

Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si non video non credo

Italiaans

se non vedo non credo

Laatste Update: 2022-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si non satis memento paupertatis

Italiaans

se non hai abbastanza, ricordati della povertà.

Laatste Update: 2021-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hoc non est verum si non dolet

Italiaans

Laatste Update: 2023-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dolorem si non potuero frangere occultabo

Italiaans

если они этого не сделают, я смогу скрыть боль, чтобы сломать

Laatste Update: 2021-05-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

candida imperti si non bis utente mecum

Italiaans

più correttamente, se sai cosa sono questi

Laatste Update: 2021-12-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si non intercessisset dilatio iam vice altera venissemu

Italiaans

se non avessimo indugiato, ora saremmo gia di ritorno per la seconda volta»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

odero si potero si non invitus amabo ovidio

Italiaans

odera putabis non invitus amabo ovidio

Laatste Update: 2013-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mei paenitet, si non possit, acceptantur a dominationis uestre presentiam

Italiaans

le mie scuse avranno valore solo se da vostra signoria saranno accettate

Laatste Update: 2021-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam ur

Italiaans

ma se non sanno vivere in continenza, si sposino; è meglio sposarsi che ardere

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si non amo, cum te perdet eam: ne cum ea quae vincit amor

Italiaans

se non la ami quando perde,non amarla quando vince

Laatste Update: 2020-03-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quid novistis rectius istiscandidiamo imperti; si non , his utente mecum

Italiaans

Laatste Update: 2024-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quid novistis rectius istis, candidiamo imperti; si non , his utente mecum

Italiaans

se sai qualcosa correttamente

Laatste Update: 2023-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Italiaans

tu dirai dunque loro: dice il signore: se non mi ascolterete, se non camminerete secondo la legge che ho posto davanti a vo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sic et pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestri

Italiaans

così anche il mio padre celeste farà a ciascuno di voi, se non perdonerete di cuore al vostro fratello»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quid novistis rectius istis, candidus imperti; si non, his utere mecum.

Italiaans

se sai qualcosa correttamente

Laatste Update: 2023-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia haec dicit dominus super domum regis iuda galaad tu mihi caput libani si non posuero te solitudinem urbes inhabitabile

Italiaans

poiché così dice il signore riguardo alla casa del re di giuda: come gàlaad eri per me, come le vette del libano; ma io ti ridurrò a deserto, a città disabitata

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat deus et haec addat si non sola mors me et te separaveri

Italiaans

dove morirai tu, morirò anch'io e vi sarò sepolta. il signore mi punisca come vuole, se altra cosa che la morte mi separerà da te»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,773,061,987 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK