Je was op zoek naar: vicit instans (Latijn - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

vicit instans

Italiaans

ha vinto istantaneamente

Laatste Update: 2021-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

instans

Italiaans

qualcosa può sorgere

Laatste Update: 2022-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vicit leo

Italiaans

the lion has conquered

Laatste Update: 2022-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vicit leo aps

Italiaans

Laatste Update: 2020-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum proelio vicit

Italiaans

cum proelio dimicare constituerunt

Laatste Update: 2022-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ingentibus proeliis vicit

Italiaans

battaglie immense

Laatste Update: 2020-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scipio vicit hannibalem.

Italiaans

scipione vinse annibale.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

venimus, vidimus, deus vicit

Italiaans

deus vicit

Laatste Update: 2024-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caesar primus vicit helvetios

Italiaans

caesar primus vicit helvetios

Laatste Update: 2024-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et pugnavit et vicit causam meam

Italiaans

7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 2 timoteo 4,7-9 7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 2 timoteo 4,7-9 7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 2 timoteo 4,7-9 2 timoteo 4,7-9

Laatste Update: 2019-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

bello mithridaco pompeius equestri proelio mithridatem vicit

Italiaans

nella guerra di mitridaco, pompeo sconfisse mitridate in una battaglia di cavalleria

Laatste Update: 2021-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caius caesar gallias germaniasque subegit et primus romanorum navigavit oceanum in quo britanniam invenit et vicit

Italiaans

Laatste Update: 2023-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cyrus, persarum rex, enim eum vicit et croesus turpi cladi surpesse non putuit ac miser periit

Italiaans

ciro, il re dei persiani, creso, vile e disastroso per lui una tale sconfitta, e non puzzava, e il disgraziato si perde surpesse

Laatste Update: 2020-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ipse pugnavit contra regem filiorum ammon et vicit eos dederuntque ei filii ammon in tempore illo centum talenta argenti et decem milia choros tritici ac totidem choros hordei haec ei praebuerunt filii ammon in anno secundo et terti

Italiaans

attaccò il re degli ammoniti, vincendolo. gli ammoniti gli diedero in quell'anno - e anche nel secondo e terzo anno - cento talenti d'argento, diecimila kor di grano e altrettanti di orzo; questo gli consegnarono gli ammoniti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

brutus civili bello a catone ex cilicia retractus pompeium secutus erat, quo victo, veniam a caesare acceperat et proconsul galliam rexerat; tamen cum aliis coniuratis in curia caesarem occiderat. post caesaris mortem, sextum pompeium gnaei pompei filium bona paterna repetentem in freto siculo octavianus superavit. marcum antonium, quia eum perfidiose tractavit, apud mutinam vicit. antonius perusii fame domitus in galliam fugit. ibi, reparatis viribus, in italiam regressus cum octaviano in gratia fuit. denique cum antonius, in aegyptum missus, amore cleopatrae devinctus esset, eum in actiaco ambraciae litore octavianus debellavit. reliquam orbis partem per legatos domuit. huc parthi signa, quae crasso sustulerant, ultro reddiderunt. indi, scythae, sarmatae, daci, quos non domuerat, dona miserunt.

Italiaans

l'uomo che aveva governato la gallia

Laatste Update: 2021-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,534,722 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK