Je was op zoek naar: ’m�é (Latijn - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Japanese

Info

Latin

’m�é

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Japans

Info

Latijn

m

Japans

m

Laatste Update: 2011-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

unus (m)

Japans

一つ [ひとつ]

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

caeruleus (m)

Japans

青い

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

hoc/hic (m)

Japans

此の [この]

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

dixitque dominus ad m

Japans

主はわたしに言われた、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

deus meus voluntas eius praeveniet m

Japans

そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

non habebis deos alienos coram m

Japans

あなたはわたしのほかに、なにものをも神としてはならない。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

dixitque loth ad eos quaeso domine m

Japans

ロトは彼らに言った、「わが主よ、どうか、そうさせないでください。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et existimabam cognoscere hoc labor est ante m

Japans

国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

domine deus meus clamavi ad te et sanasti m

Japans

主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m

Japans

葦の中に住む獣、もろもろの民の子牛を率いる雄牛の群れをいましめてください。みつぎ物をむさぼる者たちを足の下に踏みつけ、戦いを好むもろもろの民を散らしてください。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia dominus suscipiet m

Japans

わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

canticum graduum ad dominum cum tribularer clamavi et exaudivit m

Japans

おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

exquisivi dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit m

Japans

主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

nudus et operuistis me infirmus et visitastis me in carcere eram et venistis ad m

Japans

裸であったときに着せ、病気のときに見舞い、獄にいたときに尋ねてくれたからである』。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m

Japans

あなたがたは、わたしが空腹のときに食べさせ、かわいていたときに飲ませ、旅人であったときに宿を貸し、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

in loco pascuae %ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit m

Japans

わが神よ、わたしが昼よばわっても、あなたは答えられず、夜よばわっても平安を得ません。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,763,954,591 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK