Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu
また自分の十字架をとってわたしに従ってこない者はわたしにふさわしくない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu
自分の十字架を負うてわたしについて来るものでなければ、わたしの弟子となることはできない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth
イエスはみずから十字架を背負って、されこうべ(ヘブル語ではゴルゴダ)という場所に出て行かれた。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu
彼らが出て行くと、シモンという名のクレネ人に出会ったので、イエスの十字架を無理に負わせた。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen
さて、イエスの十字架のそばには、イエスの母と、母の姉妹と、クロパの妻マリヤと、マグダラのマリヤとが、たたずんでいた。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru
ピラトは罪状書きを書いて、十字架の上にかけさせた。それには「ユダヤ人の王、ナザレのイエス」と書いてあった。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
それから、みんなの者に言われた、「だれでもわたしについてきたいと思うなら、自分を捨て、日々自分の十字架を負うて、わたしに従ってきなさい。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
信仰の導き手であり、またその完成者であるイエスを仰ぎ見つつ、走ろうではないか。彼は、自分の前におかれている喜びのゆえに、恥をもいとわないで十字架を忍び、神の御座の右に座するに至ったのである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: